So with my recent love for Danmakufu, I wanted to make an English patch of this game because it's too awesome to ignore. :derp:
Also, it was very convenient that I just started studying C++ at my college, so this makes it greatly easier to understand.
I have some requests though. I will need someone to translate the dialog which I'll provide in a
text document /
word document to make things simpler. Whoever does these, please make the translation have the same spacing like I did. (perhaps in a new document) It makes this much easier for me.
The spellcard names are already translated due to Jaimers91's donatic clear video. :]
I'll get the difficulty selections screen translated too but I'll still need someone~
The script can be dealt with, but translating the spell card names will require some work because they are images, not text. I'll most likely have to do that at my college's computers since my computer doesn't have a program that can handle transparent backgrounds. I tested this and I got a big white block at the top, so yeah. I'll have to figure out how to change that to text unless I can somehow manage to make text a set of images. Though when I look at it, under score, it's using images there too, but a different set, so I don't know if text will work yet.
Also, it would be nice to have the names of the songs be translated too, along with the little bit of text at the beginning of a stage before the dialog.
There is also an image of when you have 4 lives/bombs that replaces the counter. I have no idea what that's about.
Images to translate!Whew, that's a lot of things. :ohdear:
So yeah, my first English Patch!

EDIT: I knew I forgot something. Ronald's name title thing:
word doc /
text doc