| ~Beyond the Border~ > Daiyousei's Cold Storage |
| Touhou Audio Drama Compilation Thread |
| << < (2/6) > >> |
| Snail Ice-cream:
--- Quote from: Sabino on June 18, 2010, 04:42:54 AM ---Perfect, since I was already thinking of translating Earl Gray radio series some time in the future! ...Anyhow, I call dibs on the translation of the Earl Gray voice drama series! :D Since the visual materials of the Radio are really good too, I'm probably gonna ask if Furi's good with uploading it as a video on his youtube channel. ...Or should all of them be finished as videos with a set visual + audio with subtitles? anyhow looks like a great project so count me in! ;) --- End quote --- What a coincidence! It's unexpected but I'm happy to hear translations of the actual material is moving along so quickly. I'm personally more interested in translating Earl Gray's main series of dramas, but then again, I haven't even listened to the Earl Gray Radio yet. And I don't know if I have the ability to do something like translating the main series all by myself. I personally prefer set subtitles, it looks better and is easier to read and easier to customize. Good luck with your work, and I'm happy to have you on board! I'll be of assistance the best I can. --- Quote from: Sabino on June 18, 2010, 04:42:54 AM ---Most of the DOKIDOKI disks are more like ultra excessive sugar overdoses and not exactly lewd so I think it shouldn't be crossing the line... --- End quote --- The reason I was dubious about the DOKIDOKI series is because I've seen them listed as ero on other sites, and while I wouldn't put them in that category myself, I wanted to sort of, give a heads up and maybe hear someone else's opinion. Thank you. --- Quote from: Sabino on June 18, 2010, 04:42:54 AM ---(BTW, one reason they don't reveal the cast is sorta because some of them are really major voice actors doing lots of Anime and stuff I'm guessing. Being a VA whore I can already assure that Kanako is Hirata Hiromi and Sanae is Imai Asai... although they don't make it official for a good reason.) --- End quote --- Really? Most other circle's with famous VAs, like Hachimitsukumasan, who practically casted half the K-ON!-cast as Touhou characters were boasting about it on their website. Oh well, maybe they didn't want unwanted attention. I was guessing Earl Gray's cast were professionals because of the overall high quality, but I didn't actually recognize any of them. --- Quote from: WBV Zengar Zombolt on June 18, 2010, 01:14:35 AM ---Looking forward for this! Also, may I request for you to work on Sekkenya's Omake tracks? I know at least two of them haven't been translated yet. --- End quote --- That depends on how long they are. If they are around the 10 minute mark it should be enough for them to not be "short singular tracks". If you could list the CDs they appear on it would really help me out. Also, thanks for the reminder. I love Sekkenya's music, and it hit me that they might have drama tracks I hadn't listened to, but I forgot in the midst of everything. |
| Snail Ice-cream:
Double post incoming. I realized it would be better to post updates as singular posts, that way I don't have to bring attention from the actual compilation in the first post. Update: Added hi-res covers for: 天の海 ~Could there nearby be you by you?~ 唄う星 ~The earth that the pupil watches~ DISC1 唄う星 ~The earth that the pupil watches~ DISC2 グリモワールオブアリス DISC1 | Grimoire of Alice DISC1 グリモワールオブアリス DISC2 | Grimoire of Alice DISC2 東方縁側話Vol.1 東方旬夏酒盗 秋神たちの午後 ~ Autumn Day's Afternoon 幻想郷御伽草子 ~Witches gathering~ Added low-res covers for: 想い風 ~the ties between dream and wind~ 夏草の宴 紅美鈴と魔女の卵 東方落語魔理沙出世だぜ! ケロちゃん川流れ 東方☆幻声郷 vol.01 ~穏やかなる幻想郷の日々~ 東方☆幻声郷 vol.02 東方☆幻声郷 vol.03 秘封倶楽部 〜メリーさんの羊〜 東方☆幻声郷 〜ダブルスポイラー 捏造記者VS対抗記者? Also fixed some layout inconsistensies. |
| jigglyppuff8:
--- Quote from: Snail Ice-cream on June 18, 2010, 02:13:01 PM ---That depends on how long they are. If they are around the 10 minute mark it should be enough for them to not be "short singular tracks". If you could list the CDs they appear on it would really help me out. Also, thanks for the reminder. I love Sekkenya's music, and it hit me that they might have drama tracks I hadn't listened to, but I forgot in the midst of everything. --- End quote --- "幻想郷スターシリーズ" on トウホウパンチライン is probably the only one left. It's only like 5 minutes though. The rest of sekken-ya's untranslated non-music tracks are just after talk and such. Also, the "Toho just a moment!" series on 東方超都魔転 might count. Episode 3 is about 10 minutes at least. Same with the "愛のチルノ劇場" series on 東方氷雪歌集 sans the 10 minutes thing. I listen to IOSYS. :fail: |
| Snail Ice-cream:
--- Quote from: jigglyppuff8 on June 18, 2010, 05:42:24 PM ---"幻想郷スターシリーズ" on トウホウパンチライン is probably the only one left. It's only like 5 minutes though. --- End quote --- Okay, thank you. I'll still look it up, even if only because I like this circle. It probably won't show up on the compilation though, at least if it is just around 5 minutes like you say. --- Quote from: jigglyppuff8 on June 18, 2010, 05:42:24 PM ---The rest of sekken-ya's untranslated non-music tracks are just after talk and such. --- End quote --- I want to add in things that have been translated as well, since they are still relevant material. --- Quote from: jigglyppuff8 on June 18, 2010, 05:42:24 PM ---Also, the "Toho just a moment!" series on 東方超都魔転 might count. Episode 3 is about 10 minutes at least. Same with the "愛のチルノ劇場" series on 東方氷雪歌集 sans the 10 minutes thing. --- End quote --- Thanks again, I was planning on adding 愛のチルノ劇場 but haven't given the entire CD a listen yet, and so I hadn't confirmed just how much of it's that's drama, but I will get to it. I will make sure to check out 東方超都魔転 while I'm at it as well. --- Quote from: jigglyppuff8 on June 18, 2010, 05:42:24 PM ---I listen to IOSYS. :fail: --- End quote --- So do I. Cheers! I have a question... I just checked Sekkenya's translated extra drama tracks, 幻想郷コール&レスポンス and The World of Golden Toho and they are both around the 5 minute mark. For now I'm using ten minutes as a minimum for singular tracks of drama, or they won't be added. My question is, am I being to harsh with what I consider to be "short"? Should I keep the line around ten minutes or should I change to something else? Any opinions? |
| jigglyppuff8:
As a whole, "愛のチルノ劇場" lasts about 17 minutes. The individual chapters are about 3.5 minutes, 6.5 minutes, and 6.5 minutes respectively. All of it is drama with BGM. And the first part's already translated. "Toho just a moment!"'s episodes last 7, 9, and 10 minutes respectively. There seems to be only a loose level of continuity, but I can't confirm because I don't know what they're saying. :derp: As for the length of the dramas, if the whole thing can be fit into the duration of a YouTube video, than it should be easy enough to get someone else to translate and sub it. Or something like that. |
| Navigation |
| Message Index |
| Next page |
| Previous page |