~Hakurei Shrine~ > Touhou Projects
12.3 English Patch Released!
<< < (2/3) > >>
Furienify:
Gah. The translator mangled some of the cooler spellcard names. Not that I'm ungrateful for the patch, but...

'Nine Character Pierce', really? (vs 'Nine Syllable Stabs')  'Kick of Showering Brilliance'? (vs. Descending Flower Slam) Agggghhhh.

(They did this with Massacre on Mount Ooe, too- it used to be 'Mt. Ooe Endeavour "Massacre Everyone"'. Tell me that "Massacre Everyone" is a boring spellcard name. Seriously.)
Zengar Zombolt:
This is very good.
TY TY TY
BeyPok?Dig:
Awesome! Now i can play it without guessing which button does what  :)
Dizzy H. "Muffin" Muffin:
Splendid~

I also beat Suwako's final spellcard without continuing in Sanae's story mode for the first time! This makes the patch even MORE awesome! ;)
Prime 2.0:
To continue with Furienify★~'s description of stuff that makes this patch less than stellar, the text leading up to the titlescreen is unedited(the itself titlescreen being unedited is halfway forgivable; I'm not sure how they could have put that together), the headings on the staff roll are left untranslated(because who wants to know who was responsible for what task, right?), the edges of letters on the in-game dialogue are often cut off, and BGM name for Solar Sect of Mystic Wisdom runs off the screen.

Also, just another question for any of the people who worked on the patch: have you released the tools and documentation? If you haven't, do you plan to?
Navigation
Message Index
Next page
Previous page

Go to full version