~Hakurei Shrine~ > Touhou Projects
東方蒼神縁起 -残暑- The Genius of Sappheiros Translation Thread 2 Weekend Patch
(1/143) > >>
TheNewGuy:
The Genius of Sappheiros (東方蒼神縁起, romanized Touhou Soujinengi, meaning Blue God Omen) is a traditional turn-based RPG released at Comiket 78, heavily influenced by traditional console roleplaying games such as the SaGa Series. Despite being an RPG, it follows a traditional Touhou stage-based format, with each stage being its own dungeon.

Lingering Summer Heat (東方蒼神縁起 残暑, romanized Touhou Soujinengi Zansho) is an expansion released at Comiket 79, 30th December, 2010. It introduces five new playable characters as well as new equipment, stages and quests. It also features new balance and skill animations.

But you already know this.

Greetings everyone, I've inherited Nat Tea's job on working on this project. I believe enough has changed that this warrants a new thread.  Let's get the ball rolling again!
I hope we can all work together and complete this translation!

I like Choja's format  so I'm stealing that. 

TABLES
UTF-8 csv's. The completed ones from last time have some new stuff, sans the old story.

Expansion Dialogue Files


* SCN4100.csv ==
* SCN4200.csv ==
* SCN4300.csv ==
* SCN4400.csv ==
* SCN5500.csv ==
* SCN2201.csv == .All Dialogue Files were translated by Deranged, Thank you!

Text Tables
I copied over the info from the old translated tables into their respective updated table. I'll mention what tables have some parts translated already.

* ability.csv
* Original:  Translated by Deranged

* bt_eve.csv -- In game battle dialogue. Translated by Kirin and  Deranged.
* catl.csv--Buff/Debuff/Ailment Text in Balloons. There was only 1 untranslated line.
* chr.csv -- Character Info. Thanks to the wiki, only 1 untranslated line.
* cond.csv -- Current Field Effect = Done by Nazerine and Deranged.
* dfe.csv -- Enemy Elemental Resistances (cannot be viewed in-game) ==  Done by Kyre!
* edu.csv -- Enemy Status Resistances (cannot be viewed in-game)
* E-map.csv-- Has 6 names to be translated.
* item.csv -- Items + Skills == Finished by Deranged
* Original:
* let.csv -- Instruction, Icons, and Option Text ==Done by Krye!
* line.csv -- Formations == Nothing new was added so Finished by Nazerine!
* loser.csv -- Game Over Hints ==
* loser2.csv -- Game Over Hints 2 == Partial file by Deranged:
* map.csv -- Map + Room Names. Done by Kyre!
* monster.csv -- Monster Names + Aya Info == Monster names done by Kyre. Descriptions done by Deranged
* msg_help.csv -- Help Books. Finished by Kyre
* music.csv -- Music Names ==  Finished. When I added them the music exploded though, oh well.
* rfe.csv -- Extra Passives (uses ids from Monster.csv) ==Done by Kyre!
* quest.csv -- New table relating to the expansion quests ==Done by Kyre! All files have been translated! Huzzah!

IMAGES

The text of the images should be translated  before they can be edited, images are used for things like the menu and party members names.
Just a GBZero made a nice text file of the images that have text to be translated. I ruined his cool formatting by adding in a few expansion things.
Here is the pack of all the images : http://www.mediafire.com/file/7isv7lfbva76tfy/img.rar

SOME SUPER COOL AWESOME SUPER DUDES

* Deranged
* Nazerine
* TranceHime
* Syanas
* N-Forza
* Kirin
* Hacking Fairy
* mauve
* Choja Hiragawa
* Kyre
* Matherikus
We wouldn't be here if you all hadn't been so cool and awesome!
Please all volunteers let me know what I can do for you. It's what I'm here for. 
Your work is appreciated.


WEEKEND PATCH 3.01 LAST UPDATED DEC30

http://www.mediafire.com/?l0jyl7e6jwbal57
You can move your saves over to weekend.

Patch for version 2.09! The game window still shows up as 2.08 though.
Back up your own game.pak, and img.pak then replace them with these ones. You might not have to run in window 95 compatibility mode. The game must be version 2.09.
http://www.mediafire.com/?hwfe9kaur3d08c3[/list]
TheNewGuy:
Now that I have a nice shiny opening post, let's get down to some business.

Firstly: 退魔の力
The wiki calls this exorcism power, while the translations I got for the items calls this Antimagic.  I'm unsure of the exact game play effects it has, but the all damage reducing item states that it doesn't reduce Antimagic damage. So I assume it's defense piercing power. I think Antimagic gets the point across more, but maybe there is a better translation, ideas?

Also 魔. Magic or Mystic? The majority of the files have it as Magic, but it may be confused with magic in general. Items typically have all their elements listed though, so it might not be a huge deal. It's just something we should nail down.

Next, 行動制限 is best as impair (covers Blind, Silence and Confusion) and 行動不能 as disable (Paralyze, Petrify and Sleep). There were some various inconsistencies with the naming of these status groups I had to fix, may of missed some as well.   

Edit:I can get all the English we have back in, but since the skills aren't translated they become gibberish. So the game isn't really playable as the wiki can't be used to reference the skills anymore. No patch for now then.
[E]c:
神霊結界 (wiki: Divine Barrier) reduce all incoming damage, 退魔の力 (wiki: Exorcism) negates Divine Barrier.
Ex: Lithos takes 1000 damage, but with 50% Divine Barrier those damage reduced to 500. But if the incoming attack got 25% Exorcism then it'll be 750 damage.
魔 = Mystic, but I think it actually refers to something like Non-elemental Magic.

The game is pretty much playable without understand anything for me, but I got bored as I can't get the storyline. :(
trancehime:
TranceHime here.

行動制限 would be better as Restriction (or Restrictive Status), since the literal translation is "Movement limited"

The Touhou Labyrinth English patch refers to 魔 as MYS/Mystic, so you might as well leave it like that for consistency's sake, even though the two games are independent of one another, it'd be less confusing.

Serela:

--- Quote from: [E]c on July 30, 2011, 07:59:13 AM ---魔 = Mystic, but I think it actually refers to something like Non-elemental Magic.

--- End quote ---
No, Mystic is definitely an element, and monsters can be weak/resistant to it and there is a difference between mystic and non-elemental spells. It's just one of the less commonly relevant ones.

It's better to have it as Mystic because otherwise it might just be a little confusing, anyway; "This monster is resistant to magic blahblah" "Do you mean Magic element or magic in general? :C" or the magic nullification stat thing or etcetc. Since it's an element, it needs to be clearly defined apart from just magic in general, just as fire/ice/etc are. Also, what Trance said.

...so yeah, mystic.
Navigation
Message Index
Next page

Go to full version