Maidens of the Kaleidoscope

~Hakurei Shrine~ => Rika and Nitori's Garage Experiments => Touhou Projects => Topic started by: AzureDemon on July 01, 2009, 08:53:24 PM

Title: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 01, 2009, 08:53:24 PM
I cant ever remember the name of the games...or even if it was an actual game or just some random video a fan made.

In case they were games...what was their names? and was an english patch ever released?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on July 01, 2009, 09:11:06 PM
Touhou Soccer. Those are the names.

As for english patch, I don't think one exists atm =/.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Quintafeira12 on July 01, 2009, 09:26:41 PM
someone could mak- *shot*
*bloody corpse*
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 01, 2009, 10:29:22 PM
I would get shot too...

anywyas, yeah I guess a patch for that game would be WAY too much work.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Doomsday on July 02, 2009, 12:36:47 AM
Touhou Soccer 1 = Touhou Soccer
Touhou Soccer 2 = Touhou Soccer Moushuuden

i haven't heard about an english patch. it would help a lot though since pretty much all of the text is in japanese
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 02, 2009, 01:11:05 AM
Well, I'm almost done with Marisa & Alice, so I might work on Moushuuden if the script is on the Touhou Wiki.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 02, 2009, 03:44:21 PM
Oh I will love you if you do!
If you need a help with sense and meaning in your English writing lemme know (I'm a linguist Spanish/English)

any off chance any of you got a guide on how to play touhou soccer 2?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 02, 2009, 03:47:05 PM
sorry about double post but it wouldnt let me edit.

here's the script for touhou soccer Moushuuden

http://touhou.wikia.com/wiki/Touhou_Soccer_Moushuuden:_Translation
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Doomsday on July 02, 2009, 09:23:12 PM
i'd love to see an English Patch for this.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 02, 2009, 09:35:21 PM
i'd love to see an English Patch for this.

I believe many people would love to see an English patch for it
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 03, 2009, 12:10:50 AM
I'd like to think I know enough English to be able to translate into it correctly, being a teacher and all, but I would appreciate some help with soccer lingo, since I don't know too much about it. (lol america)

But alrighty then. I'll start working on it once I finish Mari-Ali. It'd be nice if someone could transcribe the rest of the scripts though. It looks like quite a bit is missing.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on July 03, 2009, 01:55:12 AM
I'd like to think I know enough English to be able to translate into it correctly, being a teacher and all, but I would appreciate some help with soccer lingo, since I don't know too much about it. (lol america)

But alrighty then. I'll start working on it once I finish Mari-Ali. It'd be nice if someone could transcribe the rest of the scripts though. It looks like quite a bit is missing.

Soccer lingo? I may be of some assistance, being a soccer fan and all =/.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 03, 2009, 02:48:18 AM
Well, everything will be on the wiki once I start, and if I have a problem with anything I'll probably post it on the talk page or in here.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Mima on July 03, 2009, 11:56:43 AM
The Marisa/Mima scenario was one of the best things in existance.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 06, 2009, 04:49:55 AM
no spoilers xD
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Xelotath on July 12, 2009, 05:12:01 AM
I don't like soccer but Touhou soccer is amazing. I played it once but me winning a game was more luck skill. An English patch would be awesome. I already watched all the supers video on youtube but I would like to do them in the game.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 13, 2009, 03:58:33 AM
Alright, since all that's left to do on Marisa & Alice is a bit of QC, I've started on the Main Scenario for Moushuden.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 15, 2009, 07:04:03 AM
I'm about halfway done with the Main Scenario, but the script is missing for the other half anyway. Can someone transcribe the rest of the text please?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 20, 2009, 07:37:50 AM
if that means translate...I cant x.x
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 20, 2009, 08:24:24 AM
Transcribe means to take the text from the game and put it on the wiki as it is, in Japanese. I could transcribe but I don't own the game.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on July 22, 2009, 05:28:11 AM
Ah I cant do that either x.x
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on July 29, 2009, 06:50:32 AM
Alright, looks like someone is putting some more scripts now and we even have another translator or working on it, so things are starting to come along.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Herasy on July 29, 2009, 03:31:38 PM
Alright, looks like someone is putting some more scripts now and we even have another translator or working on it, so things are starting to come along.
Huzzah.

If this ever gets translated I may have to give up an entire day playing this game. I may not be much of a sporting fan but damn Touhou makes soccer look so much more interesting!
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on August 01, 2009, 12:50:19 AM
Nice! cant wait for this :3
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on August 01, 2009, 02:54:23 AM
Tell me if there's some soccer lingo that needs helping and I could help out what they mean then.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on August 01, 2009, 06:47:06 AM
Well, you could read through what we've done yourself. There isn't a whole lot of terminology so far, at least nothing obscure enough that even a neophyte like myself hasn't heard of.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on August 23, 2009, 12:05:54 PM
The person transcribing the scripts seems to have disappeared, so in the meantime I'm translating character statistics from the Japanese wiki. About 2/5 through the PCB cast for now.

I can't really leave any comments for the characters so if anyone with more experience with the game wants to do so, feel free.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Lenrir59 on September 03, 2009, 11:21:00 AM
I endorse the work on a english patch for this game. I played the game a fair amount and only got through most of it because it followed 'Captain Tsubasa' SNES game pretty well...but of course without understanding the story, it left me with a rather hollow feeling =/.

Wish you luck in producing a english patch  ;).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 08, 2009, 10:03:21 AM
Alright, here's a question. It is called a cut or a pass-cut?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 09, 2009, 12:57:44 AM
Alright, here's a question. It is called a cut or a pass-cut?

For what exactly?

If by "pass-cut" I assume you mean interception? And by cut you mean "cut down on the ball"?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 09, 2009, 02:00:50 AM
Yeah, it's probably referring to an interception, so it'd be pass-cut then, huh?

I've made stat & technique pages for all of the characters up to PCB, but I still have no idea what happened to the guy transcribing the scenarios.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 09, 2009, 02:04:16 AM
Well give me the entire sentence or something. I'd rather you'd put "intercept" instead. I never heard someone say "pass-cut" in a soccer game.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 09, 2009, 02:11:38 AM
I don't think it's used in a sentence, but there's a statistic called 'cut' as well as techniques labeled as Special Cuts. I guess this is one case where they use an English word in Japanese for one thing, but in real English, another word is used. I had to do the same thing, since their word for 'Evasion' was 'Through'.

I'm starting to think I should just replace it with 'Interception' although it's a little long.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on September 09, 2009, 11:34:13 AM
Even though I'm a bit of a soccer fan, I'm not very familiar with English terminology. However I'm not entirely sure 'Evasion' is a good translation - 'Through' in Touhou Soccer is a word describing an action where a player feints doing something in the penalty area (pass/shot) and allows the ball to fly past her to confuse the goalkeeper and hopefully let her teammate score.

And 'cut' in TS means intercepting the pass OR shot, so 'Interception' sounds good (though there will probably be some issues with text length in the game).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 09, 2009, 12:39:09 PM
Well, I'm just going by the assumption that you're able to get "through" defenders/goalies by evading them, but if it there is another word for it then I would like to know.

I'm pretty sure that in the game everything is going to be reduced to 3-4 letter abbreviations so there's no worry. I just want to get everything right beforehand, particularly for the guide.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: G_gglypuff on September 09, 2009, 09:59:17 PM
Well, I'm just going by the assumption that you're able to get "through" defenders/goalies by evading them, but if it there is another word for it then I would like to know.

Are you talking about this?
http://www.youtube.com/watch?v=tnNM95HIW5s (http://www.youtube.com/watch?v=tnNM95HIW5s)
If so, feint is a good word, I think. The direct translation of the term we use here doesn't really match very well*, so "feint" would be ok.

*Wiktionary says it's "dribble", but it sounded like a mistake of whoever made the entry.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 10, 2009, 01:07:20 AM
Yeah, there's already a dribbling stat.

Hmmm... I thought feint meant more like "faking out", but I guess that would work after all, since you're still getting "through" the opponent.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on September 10, 2009, 11:48:49 AM
Just to be clear, this is what does the 'through' move look like in Captain Tsubasa 2: http://www.youtube.com/watch?v=D_3oTPudZaY (http://www.youtube.com/watch?v=D_3oTPudZaY) (read adnotations in the video for further informations).
It works and looks exactly the same in Touhou Soccer because TS is based on CT2 and CT3 games mostly.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 10, 2009, 01:33:42 PM
Hmmm... I think I see now. I guess 'feint' or would be the best word for it in that case.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on September 10, 2009, 03:39:04 PM
There's a translation of captain tsubasa? That would be pretty safe ground for references as the game is pretty much the same but with the touhou girls
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 10, 2009, 04:57:20 PM
Ah, I see what you guys are talking about now. For me, we call it the "dummy" move on our team. Basically the runner is the "dummy" as he fakes the player/keeper into thinking that he'll recieve the ball, when in fact the teammate behind will get it.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 11, 2009, 01:43:13 AM
Hmmm, I guess that means the better you are at that skill, the more likely it will be that the keeper will fall for it.

I don't know if "Dummy" would really work for a stat name though, unless it's really widespread. I'm still inclined to call it a fake/feint.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 11, 2009, 01:57:17 AM
Hmmm, I guess that means the better you are at that skill, the more likely it will be that the keeper will fall for it.

I don't know if "Dummy" would really work for a stat name though, unless it's really widespread. I'm still inclined to call it a fake/feint.

Well that's a common term where I live, but I think feint would sound better for a stat name as well. I wouldn't say fakes though since people would confuse it with "fake" dekes/passes, since that's what a "fake" is normally known as.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: G_gglypuff on September 11, 2009, 02:44:53 AM
Now the only problem here is that I don't know the particular game. The status goes to who? A player who falls for the trick, a player doing the trick, or someone else entirely?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 11, 2009, 03:48:26 AM
It's not a status, it's a skill statistic, like dribbling, passing, or shooting.

The way it seems to me, is that if a character has a higher "through"/feint statistic, they're more convincing when trying to lure the goalie onto them while the ball goes by them and to another teammate.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 11, 2009, 04:49:45 PM
Don't say "through" though. Through balls are when you send the ball past/between the defensive back-line on the ground to a running teammate towards goal for a breakaway.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Kiro on September 11, 2009, 07:48:54 PM
Been playing Touhou Soccer recently so I'll throw in what I think.

Cut: Option given to a defender encountering the ball handler. Yea, pretty much a pass-cut with the defender intending to intercept a possible pass. If the ball handler intends to dribble, they'll usually just dribble by you although sometimes the defender will steal the ball anyways (I assume because their Cut stat is high enough).

Through: I almost never use this, but from what I can recall (not at home to doublecheck): Option given to the ballhandler usually when you're in the enemy's penalty zone. It's activated like a pass, but the first teammate that is in the path of the pass will not take the ball and let it through. Your team would only retain possession of the ball if a second teammate is in the line of the "through" after the first teammate. So it's a bit of a feint, but not really usable (when you can just pass to the second teammate directly) unless the pass is made in the direction of the goal and the feinted recepient close enough to the goalkeeper to force the goalkeeper's options to be to "take to the air" or "remain on the ground". I really should play around with this option to see if there is more to it.

I figure it's ok to be literally correct with these translations (use Cut and Through) because the actual actions that can occur have variations to them and they're relatively self explanatory after you try them.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 12, 2009, 12:03:26 AM
I was thinking that "Cut" would be OK as it is, but "Through" just didn't sit right with me for some reason. I'm probably going to go with "Feint".
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 12, 2009, 01:05:43 AM
Through: I almost never use this, but from what I can recall (not at home to doublecheck): Option given to the ballhandler usually when you're in the enemy's penalty zone. It's activated like a pass, but the first teammate that is in the path of the pass will not take the ball and let it through. Your team would only retain possession of the ball if a second teammate is in the line of the "through" after the first teammate. So it's a bit of a feint, but not really usable (when you can just pass to the second teammate directly) unless the pass is made in the direction of the goal and the feinted recepient close enough to the goalkeeper to force the goalkeeper's options to be to "take to the air" or "remain on the ground". I really should play around with this option to see if there is more to it.

Except in English terminology, "through" normally means what I stated before.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Kiro on September 12, 2009, 02:51:14 AM
Yea, I get that Gpop. We might assume the guys at Hachikuma made a mistake in the terminology, but when most of the commands are in katakana, I figure it's nice to keep the translation of those in that spirit. But it's not my call.

Maybe I could see if I could help do the transcribing at least. At least I have a save ready for that EX match at the end of the Main Scenario, god that one was terrible.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 12, 2009, 05:14:48 AM
Yes, please help with the transcription if you can. Even if it's not the main scenario, there's still a bunch of the sub scenarios that need them too.

As for translating words in katakana, it's not always as simple as it seems. Like they'll use a word in English, but the actual word for it in English will be completely different. Like, I see little places all over the place here that call themselves "snack" when they're more like little lounges or bars.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: CP3 on September 13, 2009, 08:17:14 AM
Yeah, "through" sounds weird, but having played both the Captain Tsubasa and Touhou Soccer games, that's just what they call it. Hachikuma more or less used a direct trancription of the stats they used in CT2.

I'm not sure you want to use "feint" since I believe that's a move you use when you receive a pass and you're 1v1 on the keeper, and it's a little different.

Hmm...I guess "feint" works for that stat. "Fake" is also a decent term, I think, since technically what the player does is fake a shot to unbalance the keeper and leave it for a teammate.

Oh, and by the way, Kiro, "through" is actually a very effective move - the player who receives the ball will have a very good chance to score. I've used Rumia a lot in campaign mode simply because her through stat and through special are great at successfully unbalancing the keeper and reaching a teammate.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: G_gglypuff on September 14, 2009, 01:25:34 AM
I'm not sure you want to use "feint" since I believe that's a move you use when you receive a pass and you're 1v1 on the keeper, and it's a little different.

As far as I know, feint is when the player with the ball does a trick to avoid that an opposing player take the ball or to nullify his guarding. So, it doesn't need to be the keeper (I don't remember seeing someone playing a feint on the keeper).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 14, 2009, 02:00:15 AM
I thought that fake or deke were used more often for that maneuver.

Argh, stupid Japan making up stupid words for their stupid moves in this stupid game
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 14, 2009, 02:03:10 AM
I thought that fake or deke were used more often for that maneuver.

Argh, stupid Japan making up stupid words for their stupid moves in this stupid game

Yeah that's what it's usually called.

Really, I only recall that "feint" known as "dummy" here. I don't remember others calling it anything else up here.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: CP3 on September 14, 2009, 03:49:07 AM
No, what I mean is that, IIRC at least, "feint" is a version of "through" you can use when you're one on one with the keeper. At least it was that way in CT2, I don't remember if it's like that in THS2, but I think it was there. All this being in-game terms from the katakana.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: G_gglypuff on September 14, 2009, 04:07:52 AM
Oh, I see. I was actually thinking of what I see on the TV (because my friends aren't that good :V).

Quote
Argh, stupid Japan making up stupid words for their stupid moves in this stupid game
It's that problem: they don't need to know what they are saying when they make it awesome; that's why we accept that crapload of mythology perversions in Mortal Kombat.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on September 14, 2009, 04:29:37 AM
There seems to be some confusion, so to clear things up:

スルー (command) - "Through", down button command for when a player receives the ball. The player who the pass is aimed at fakes receiving the ball, and lets the pass run on to whoever is next in the ball's pass trajectory. In England and most of the more "popular" football regions this is usually called a dummy.

フェイント (command) - "Feint", down button command for when a player encounters the opponent GK. The player fakes a shot... and I honestly don't know what happens after because I've never seen it succeed, but I assume he gets an empty net to shoot at after faking the shot. Feint is probably a good enough word for this.

スルー (stat) - Affects the success rate of both スルー and フェイント commands.

I don't think Feint works as a replacement for スルー because there already is a feint command. Dummy or Fake might work though.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 14, 2009, 04:45:19 AM
Yeah, that clears things up a bit. I didn't realize there was a Feint command in the game, so that wouldn't work.

For the stat, since it can apply to both commands, I think that "fake" works, since in both commands you're faking out someone. "Feint" should work for the second command, and for the Through command, I'll go with "Dummy" since that does indeed seem like the most common name for it in English.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on September 14, 2009, 06:00:40 AM
Yeah, that works fine I think.

If someone's going to continue transcribing scripts, we might want to settle who handles which parts though. And what the project really needs right now is a hacker since probably between us two the translation will move along steadily, and having someone who can extract the game's files will make getting the scripts a crapload easier.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 14, 2009, 01:42:19 PM
Well, the one guy who was transcribing scripts before on the Wiki bailed or gave up or something, so just start wherever you want. Maybe ask on the imageboard or Gensokyo.org for a hacker if you really think that will help.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Rikter on September 14, 2009, 11:16:49 PM
I decided to look into this game and I must say it looks completly and utterly ridiculous...

I also can't wait for the translation patch.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on September 15, 2009, 12:25:34 AM
Quote from: Deranged
フェイント (command) - "Feint", down button command for when a player encounters the opponent GK. The player fakes a shot... and I honestly don't know what happens after because I've never seen it succeed, but I assume he gets an empty net to shoot at after faking the shot. Feint is probably a good enough word for this.

Huh, I've never noticed such command existed in the game until I read your post. Anyway, according to Touhou Soccer 2 English Manual on the-site-which-name-can't-be-posted it's a ground version of "Through" command. I've tried it several times and all I see is that it's making the opponent's GK come out for the ball like when you try to dribble or shoot, except if the ball flies away, the GK, apart from usual 'away from goal' status, can have 'lying on the ground' (or whatever it translates to) or 'lost balance' instead meaning she stays on the goal line, but it's easier to score against her (like when you use "Through"). According to the aforementioned Manual it's supposed to be easy to execute, but I can't say if it's true from my own experience. By the way, special "Through" moves like Rumia's aren't usable as "Feint".
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 15, 2009, 03:09:21 AM
I would like to see this manual. PM me a link if you please.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Gpop on September 15, 2009, 03:16:11 AM
Well thing is that I never played the game so I'm just going with what I know about soccer in general.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on September 15, 2009, 08:39:26 AM

Huh, I've never noticed such command existed in the game until I read your post. Anyway, according to Touhou Soccer 2 English Manual on the-site-which-name-can't-be-posted it's a ground version of "Through" command. I've tried it several times and all I see is that it's making the opponent's GK come out for the ball like when you try to dribble or shoot, except if the ball flies away, the GK, apart from usual 'away from goal' status, can have 'lying on the ground' (or whatever it translates to) or 'lost balance' instead meaning she stays on the goal line, but it's easier to score against her (like when you use "Through"). According to the aforementioned Manual it's supposed to be easy to execute, but I can't say if it's true from my own experience. By the way, special "Through" moves like Rumia's aren't usable as "Feint".

I... completely forgot the manual existed, lol. Some copypasta:

フェイント(シュートを撃つふりをします。ボールはこぼれますがキーパーのバランスを崩します)
Feint: Fakes a shot. The ball will be pushed away, but the keeper will lose his balance.

So it seems like having the ball fly away is actually considered a successful feint, which would explain a lot. I guess failure would be the keeper just catching the ball instead of pushing it away.

I would like to see this manual. PM me a link if you please.

I don't think it's illegal to post links to the manual, is it? >_> If it is I'll remove it right after. I only have the Japanese version that came with the game though.
http://www.mediafire.com/?r3dhzmqw3wo
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on September 15, 2009, 09:40:00 AM
Well, I wanted to see the English version the other guy mentioned just to see how they translated stuff.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on September 15, 2009, 04:26:48 PM
Touhou Soccer 2 English Manual which I mentioned earlier isn't a direct translation of the actual game manual. It's more of a walkthrough with all the controls, formations, tactics etc. explained.

N-Forza, PM sent.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Rikter on September 16, 2009, 01:20:17 AM
Touhou Soccer 2 English Manual which I mentioned earlier isn't a direct translation of the actual game manual. It's more of a walkthrough with all the controls, formations, tactics etc. explained.

N-Forza, PM sent.

Uhh Mind PM-ing me that as well? I can't figure out what anything in the game even does except by trial and error.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on October 09, 2009, 11:46:14 AM
Still no script updates, but I have the stats and skills up for the Imperishable Night cast now.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Herasy on October 12, 2009, 10:21:42 PM
Still no script updates, but I have the stats and skills up for the Imperishable Night cast now.
Personally I'm happy with just an interface and moveset translation. That's enough for me to go play the game, the script seems like too much work to translate all perfectly. (Pretty sure there's more text in this TH soccer games than any of the fighters)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: JeedUnit on October 21, 2009, 01:45:50 AM
I'm about halfway done with the Main Scenario, but the script is missing for the other half anyway. Can someone transcribe the rest of the text please?
Myeah, actually, I don't know who got lazy enough to only type up to match 08 but there is actually 21 matches in the main campain, so 17 matches are still missing. But there is hope, someone has recently translated every single in-game and recruitment texts of every characters (http://touhou.wikia.com/wiki/Touhou_Soccer_Moushuuden:_Character_Dialogue). So let's hope this guy will eventually translate the rest.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on October 21, 2009, 06:09:01 AM
N-Forza, if you ever feel like translating some character stats again, please also include comments from this wiki:http://www25.atwiki.jp/thsmwiki/pages/1.html (http://www25.atwiki.jp/thsmwiki/pages/1.html). If I remember correctly from my attempts at understanding it using online translators, they contain very useful informations about characters' strengths and weaknesses, how to use them etc.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on October 21, 2009, 08:46:51 AM
Jeed: That's not recent, that was a while back, and it was available on the link Scooter Fox posted.

Scooter: I'm thinking about doing that eventually, but I want to get the basic stats up first.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on November 18, 2009, 06:28:15 AM
Alright, stats, descriptions, and special move lists for every character are up.

Now can I please have some more scripts?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Xcross on November 19, 2009, 09:15:17 AM
This post is now on my favorites! I wish I knew how to get the scripts for it though...
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on November 25, 2009, 10:16:15 AM
Asking again for someone to make a thread on the Touhou imageboard asking for help, seeing as how a bunch of other translation projects have the same thing going on there.

I'd do it myself, but yeah, Japanese IPs are still blocked or something.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on November 27, 2009, 06:18:51 AM
A helpful nameless fairy posted the extracted .csvs from the game at pooshlmer. He uploaded it to the board though, so I've put it on mediafire for now: http://www.mediafire.com/?jdzkqnkjog1

The story scripts are in a... somewhat messy order, but I don't think it can be helped since that's how it's stored in the game. Most of the scripts seem to say which "match" it's before or after as it's title though, so it may not be as bad as it looks. I don't know whether there's a way to repack these .csvs back into the game easily, but this should be sufficient for transcribing onto the wiki at least.

 I'll probably finish with Touhou Labyrinth tonight (save a painful testing phase...) so I'll like to get started on putting this up on the wiki (and Meiiden too); NForza, which parts would you like to start work on? I suppose I'll either work on the main scenario if you want to do the subscenarios, or vice versa.

Of course, getting a hacker to figure out how to put translated files back into the game would be nice as well, but baby steps I suppose.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on November 27, 2009, 07:37:00 AM
From what I understand, there's already people interested in doing the programming part, but of course they need something to put in there.

Thanks though. I don't really care what I work on, as long as there's something to do.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on November 27, 2009, 02:53:19 PM
I'll work on the subscenarios then, since I already have some parts of it done locally.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 17, 2009, 03:16:39 PM
Bumping this thread up since progress has been made on the patch. A menu patch is currently available here:

http://www.mediafire.com/?dmq2gjemd4c

Screenshots for the lazy:

(http://www.imagebeast.net/images/pxnpma9ng5x7vmhou8pc_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=pxnpma9ng5x7vmhou8pc.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/scci0g7wss10c3z4n8gm_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=scci0g7wss10c3z4n8gm.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/3a6cwiinb12d0u1jfhmw_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=3a6cwiinb12d0u1jfhmw.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/j4hoq87yhbybfwls78t_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=j4hoq87yhbybfwls78t.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/olc2n808a2dg970mc1q_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=olc2n808a2dg970mc1q.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/zehzjc7avwyqfpdkvel0_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=zehzjc7avwyqfpdkvel0.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/05uvog5up1bvlrgmcb66_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=05uvog5up1bvlrgmcb66.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/6d1dksiy6x5n91fojezf_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=6d1dksiy6x5n91fojezf.jpg) (http://www.imagebeast.net/images/1vnkcqt3sx7icpxdr8j6_thumb.jpg) (http://www.imagebeast.net/viewer.php?file=1vnkcqt3sx7icpxdr8j6.jpg)

The menu patch basically translates everything in the game except story dialogue and the commentary when you don't press anything before the match begins. A few other fragments here and there may also be untranslated: the "title" for each match and the save files come to mind. Parts of the story dialogue will be in english due to hijinks with an automated replacer, but they have not be formatted yet, so it's probably best to pay those no heed for now.

A fair amount of the translations were taken from the wiki. I've done some editing to some parts in which I felt the translation was slightly off, or I had to summarize/shorten in order to get it to fit. Some attack names in particular suffer heavily from this.

I'm planning on continuing with the story dialogue translations now the menus are more or less done, but right now I still need help with a few things:

1. Playtesting. My game hasn't been played enough to unlock most of the stuff inside, so I've not been able to check a fair bit of the text. If possible, I'd like people to try this menu patch out and inform me of any bugs, occasions where text flows out of the screen/textbox(screenshots please) and such. I'm especially wary of overflowing text in the match commentary, item descriptions and shot/pass/tackle/etc quotes since I was doing most of them relatively blind, and since the game doesn't use a fixed-width font, I can't be sure just how much space I had to work with for some of them.

2. Video editors. There's 2~4 shot videos with dialogue within them that I'd like to have edited with the english equivalents, if at all possible. They're in .mpg format and all ~10-20s long if it matters.

Please reply to the thread if you can help with the latter, found things related to the former, or have problems patching the game (and read the readme included).

NForza: Are you still able to do translations for the main scenario using the .csv files? I've been uploading some of my completed work on the wiki, but to be honest, I hate dealing with wikitables, so I've been putting it off now that I've been able to work on a patch directly. If you could translate direct off the .csv files I posted earlier, that would be great; if not, I'll try to figure something out (if you're still interested that is).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on December 18, 2009, 12:38:46 AM
Wow, that looks pretty good so far.

I am still very interested in helping but I have no idea what a .csv file is. If you have some way to give me the Japanese text either through the wiki or a text file, I'll be able to handle the translation and maybe the formatting too.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 18, 2009, 03:31:26 AM
Wow, that looks pretty good so far.

I am still very interested in helping but I have no idea what a .csv file is. If you have some way to give me the Japanese text either through the wiki or a text file, I'll be able to handle the translation and maybe the formatting too.

.csv stands for "comma-separated values". They are readable by any standard text editor (notepad run in Japanese language settings or AppLocale works fine), so you can use those as "text files" to edit fairly easily.

Here's an example of a set of strings that needs replacing, in Story01.csv line 5-11:
,1001,,305,1,1,なし,0,0,0,,,監督,,マネージャーはメリー君にやってもらう。,
,1002,,303,2,1,なし,0,0,0,,,メリー,,仕事はスコアメモ取ることくらいだけど、よろ\nしくお願いします。,
,1003,,305,0,1,なし,0,0,0,,,監督,,第一試合の相手は名無しの妖怪だけで編成され\nたチームだ。,
,1004,,305,0,1,なし,0,0,0,,,監督,,能力的には対した事ないが、油断するな。\nまずはパスワークを覚えて、試合の流れを掴む\nんだ。,
,1005,,01,0,1,なし,0,0,0,,,霊夢,,私たちのチームも名無し妖怪ばかりのチーム\nだけどね。,
,1006,,06,0,1,なし,0,0,0,,,中国,,私もいますからね~~~~,
,1007,,01,0,1,なし,0,0,0,,,霊夢,,あんたは\n「いてもいなくても差し支えないその他妖怪」\nでしょ。,
This is the first match briefing, of course. You can pretty much ignore everything except the third last value (the name displayed) and the last value (the dialogue displayed), and just replace them with your translations.

If you want to do the formatting as well, you can use \ns to signify a line break; use them at roughly every 40-45 characters (no exact amount since the game doesn't use a fixed-width font), and you have 4 lines x 40-45 characters to work with per string. If not, I'll handle them when I do editing.

As for which files to edit... the main scenario is basically split into 4 chapters of 5 matches each, with an EX match at the end. Story40-43.csv and 50-53.csv seem to be the story dialogue before each match (40/50 being for chapter 1's five matches, 41/51 being for chapter 2's five matches, etc). Story01.csv and Story61-63.csv carry the match briefings for each chapter. Story02-31.csv seem to cover any events that happen within the match, and events that happen directly after, as well as the opening and ending to each chapter.

So if you want to do the translation for say Match 7(Chapter 2 match 2), you'll start with the relevant strings in 41.csv and 51.csv, the briefing in 61.csv, then the events within and directly after the match in 12.csv. There may be some discrepancies; for example, the events right after Match 6 is actually in 41.csv instead of 11.csv. Each block of strings in the files are preceded by a comment stating when it is triggered though, so it shouldn't be -too- hard to figure out.

Story 100+.csv are all subscenario/travel mode dialogue so I'll handle those for now.

A couple of other things:
-You can ignore Chapter 1 Match 1-4 for now, my automated replacer hijinks has managed to fill most of those already using the wiki translations.
-Try not to use tildes, they look horrible in the font the game uses.
-Don't touch the first three lines of any of the files, or anything that starts with a ◆.
-If you need to use a comma in your translation, then enclose the entire translated string with double quotation marks. Similarly, if you need to use quotation marks in your translation, use the single ones. If you don't do this, it'll mess up the format of the files. For example:
,1007,,01,0,1,なし,0,0,0,,,霊夢,,あんたは\n「いてもいなくても差し支えないその他妖怪」\nでしょ。,
becomes
1007,,01,0,1,なし,0,0,0,,,Reimu,,"You're a 'Present yet absent\nout-of-the-way, etc. youkai', right?",

If you still need help with this, let me know.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on December 18, 2009, 03:45:41 AM
MAJOR BUG

- Mima's Twilight Spark becomes unusable. On character's screen its guts cost is listed as 0 and the shot is inaccesible during the match (i.e. Mima has only a normal ground shot, you can't even choose Twilight Spark). My game version is probably 2-18-0 (I'm not sure, sorry).

MAJOR TEXT ISSUES

- Kana's description on the characters screen includes something that looks like a dialogue line at the end. This probably leads to:
- Kana doesn't say a word when she faces another character during the match.
- Flandre doesn't say anything when she enters her Border of Death.
- Yukari's (outfielder) line goes way out of the screen when she uses her special clear.
- Goalkeepers' special save command (for GKs like Letty, Lily White/Black, Yukari etc.) isn't translated.
- Rikako's description on the shop screen probably lacks a line break between second and third line, so the text goes way out of the window. The same text on the character's stats screen is, if I remember correctly, fine.

MINOR TEXT ISSUES

- Shrine Maiden's Sandals item doesn't fit into the item name window on the character's stats screen. It's also longer than the highlight on the item list.
- Heavy Defense Spikes item doesn't fit into the item name window on the character's stats screen.
- Excalibur item has a typo in its description, I believe it should be "Its", not "It's". ("(...) A famous sword said to be the strongest around. It's scabbard is important too. (...)")
- Magic Hands item has a double space instead of a single one between "people" and "use". ("(...) Don't worry about the rules, people  use katanas out there after all.")
- Yuki's description doesn't have a space after a comma. ("(...) She looks childish,but has real ability. (...)")
- The description of Lily's Scenario goes out of the window. One exclamation mark less and it'll fit.
- The first line of Marisa's Scenario's description goes barely out of the window.
- The first line of commentary on Yumemi's Strawberry Dancer is too long.
- Ran's shout when she uses her special dribble is a bit too long.

I didn't mention several instances where it's all readable, but doesn't look as good as it could, like when a text reaches exactly the end of the window or line breaks could be inserted in better places. I'm also not a native English speaker, so don't count on me to spot all typos. ;)

If you want screens for any of the mentioned problems, just let me know, I don't want to upload them right now because it's really, really late at my place. ;)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on December 18, 2009, 04:37:12 AM
Thanks for the tips, but I meant formatting on the wiki. I was going to put my translations there, and then you could work them into the game.

I guess I'll start working on them soonish, once I have some free time then.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Dead Princess Sakana on December 18, 2009, 02:44:26 PM
Just wanted to thank you guys very much for your work! Trying out the Menu Patch right now and it looks really good. I'm looking forward to the full translation. Keep it up.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 18, 2009, 04:29:21 PM
whole buncha bug reports

Thanks a bunch. Most of these ended up being fairly idiotic misplaced commas/quotation marks, but they should all be fixed now (hopefully; I still can't test most of them). I'll hold off for awhile longer before posting an update though; I'm sure there's other errors as well.

A few things I forgot to note in the first post:

1. I have no idea what to do with the team name entry screen for Travel Mode. It seems like it'll take more hacking than simple replacing of the .csv files to change it to a proper english-entry screen. There is already a way to enter english alphabets, but thanks to the way it's spaced, it looks absolutely horrible when compared to the other club/team names.

2. Every "encounter" quote that involves a the opponent character's name does not have any punctuation at the end of the quote. This makes sense in Japanese, but looks kinda ugly in English. There doesn't seem to be any way to force punctuation after the name either; I may end up completely removing the references to the opponent character's name instead and rewrite the quotes to reflect that.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on December 19, 2009, 01:17:58 AM
OK, next batch. :]

MAJOR TEXT ISSUES
- When Rikako uses her special clear, commentator says empty lines. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=xen08ql543n4d6akweh7.jpg)]
- Goalkeepers' 1v1 options (whether to expect a dribble or a shot, seen when enemy has the ball) are not translated. [screen #1 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=j5gu6wdfufoe0x7f2wuz.jpg)] [screen #2 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=8vf3072u64q5grar989.jpg)]
- Messed up text in the commentary on Eirin's & Reisen's Lunarian Combination. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=gft8hg7kpjt63yrefj24.jpg)]
- Messed up text in the commentary on Hakurei Miko's and PC-98 Marisa's special one-two pass. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=z1patsx8abdfkdmu213.jpg)]
- I think she should be saying something more here: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=z6swndvqp2eueo62v1i.jpg)]
- Part of the text missing in the commentary on Reimu's and Marisa's Touhou Combination [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=2q7ala9irbcjvdlyxsw.jpg)]
- Two dialogue lines (2nd and 3rd) seem to be merged into one during Eirin's and Sakuya's Game of Rising. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=l9av7a5wqzitagwtl7h4.jpg)]

MINOR TEXT ISSUES
- Mima's first line when she enters Border of Death is too long. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=ga9rfbgirhet7a52k8mi.jpg)]
- Lack of space before player's name when a goal is scored against you. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=kn0fug06spac6yg164t.jpg)]
- Touhou Combination's name is a bit too long to fit in a technique choice screen during the match. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=3ehhoccciodnxpl0yclw.jpg)]
- Shikieiki's (Xanadu's) first line when she enters Border of Death is barely too long. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=va0z5qurz157uerzfkj.jpg)]
- When you have to choose which player you want to pass to, the text is too long: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=exgezkrvuyb0u9lamkdv.jpg)]
- I don't know if it's a bug/typo, but the opposing team's name certainly wasn't 'Team Hakurei'. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=udl6xkyfeauugfmns6.jpg)]

And, as a bonus, a few things I omitted yesterday:
[screen #1 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=gx2m00xhvgicpz392rpe.jpg)] - one thing isn't translated
[screen #2 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=cbyo6z64kj2k8yhgv0n.jpg)] [screen #3 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=mfvyfpgw4ephavatjx8.jpg)] - lines on the bottom could be shorter
[screen #4 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=pfyzs2a83ivducxton4.jpg)] - red text barely fits

More will be coming in the next days if I have some free time - those damn matches take too long. ;)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 19, 2009, 02:20:21 PM
Thanks again. Fixed most of them, although I have a few comments:

- When Rikako uses her special clear, commentator says empty lines.

This one is actually a bug present in the Japanese version. I've managed to put in some generic commentator lines for it though.

- I don't know if it's a bug/typo, but the opposing team's name certainly wasn't 'Team Hakurei'. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=udl6xkyfeauugfmns6.jpg)]

This one was a bug in the original game as well. There's no way I can fix it by just modifying the .csvs unfortunately.

I'll put up an updated version when I'm done with the sub-scenarios, which I expect to be around Christmas time, maybe a little earlier.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Garlyle on December 20, 2009, 12:37:51 AM
Working good so far.

I can't access the Main Scenario - it freezes after the random guy pops up during the first cutscene and goes "Become the Super Shooting Player" or whatever.  But this isn't a patch issue - it happens with the patch disabled too so I'm clueless.

Anyway though, the only text glitches I've seen so far has been: Wriggle's Border Of Death has no line; and I think it's either Lily White or Lily Black has a line that consists of "25" (lolwut).  ...And a number of text overflows but I haven't been paying them enough attention to remember T.T;
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 20, 2009, 04:22:27 AM
Working good so far.

I can't access the Main Scenario - it freezes after the random guy pops up during the first cutscene and goes "Become the Super Shooting Player" or whatever.  But this isn't a patch issue - it happens with the patch disabled too so I'm clueless.

Anyway though, the only text glitches I've seen so far has been: Wriggle's Border Of Death has no line; and I think it's either Lily White or Lily Black has a line that consists of "25" (lolwut).  ...And a number of text overflows but I haven't been paying them enough attention to remember T.T;

Try turning the BGM off in options. If that works, I think you can switch it back on after you can save.

For the Lily line, can you provide more detail? Was it the GK or outfielder versions? And was it for their specials, or normal encounters?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Garlyle on December 20, 2009, 08:31:40 AM
Try turning the BGM off in options. If that works, I think you can switch it back on after you can save.

For the Lily line, can you provide more detail? Was it the GK or outfielder versions? And was it for their specials, or normal encounters?
Okay, I'll try that.

I -think- the Lily line was her Border of Death, but I don't remember.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on December 20, 2009, 08:43:20 AM
I just put the script for Chapter 5 (untranslated) on the wiki. Holy CRAP that was tedious. It didn't help that it was the end of the first part and the start of the second so there was a lot going on. At least I pretty much caught everything that was going on. If I weren't so busy formatting everything, I would've translated it as well. I would've done both at the same time, but I don't have enough time today and I need something to do during downtime at work anyway.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Garlyle on December 20, 2009, 10:31:51 AM
Yay it worked I can play Main Campaign now 8D
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Cabble on December 20, 2009, 05:00:51 PM
So is there any demo download for the english patch yet?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on December 21, 2009, 12:49:05 AM
MAJOR BUG
- Elly's sprites are gone. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=di9mga9kzbi0g38cnp9.jpg)] Her Demon Gate animation is fine though.

MAJOR TEXT ISSUES
- When an opponent has the ball and faces your GK and outfield player, if you order your GK to stay on goal and defender to do something, when the latter is taking action, commentator says something like "(name) stays on goal". I've seen it only once, happened when I chose "Intercept" for a defender action on a high ball. It was too sudden, so I failed to take a screenshot. It might a bug in the original game though.
- Text not translated: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=699np44wdxo4isd52fp.jpg)] It's a free kick taker choice window.

MINOR TEXT ISSUES
- Should be "of" instead of "fo": [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=uvfm6ax1iz0wsksn96eh.jpg)]
- A bunch of commas at the end of Cirno's in-shop description: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=78c3ic3vnzw1q97z6wr0.jpg)]
- When you use Prismriver Sisters' Phantom Dining, sometimes (but not always!) the text when they are shouting each other's names is one line too high. It's perfectly readable, but looks a bit strange. It happened to me with Lyrica/Lunasa [screen #1 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=bj4muj143t4fqzg0rnma.jpg)] and Merlin/Lyrica [screen #2 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=y2dpxzc23go1roiz5g80.jpg)] combo.
- There's a strange characted at the end of Ghost Clifford's name when you are choosing a shot during the match [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=h9vi3jhu1ian74seqeh0.jpg)].
- When choosing a GK for an all-star game, "Recovery Speed" is too long: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=pkcd772xkh1e1kptp3zs.jpg)]
- There should be a question mark at the end here: [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=zpp5a1s49oz2keln6nd.jpg)]
- Following technique names are too long when you can choose them during the match: FW Somersault Shot [screen #1 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=hmmh7trztcjsre8jsxl.jpg)], Enhanced FP.Shadow [screen #2 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=kqhmzdgvevctp9fzc4p1.jpg)], Paschal Moon Slash [screen #3 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=vobmbq05kgeorykbd3i.jpg)], Night-Sparrow Song [screen #4 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=7s058fvrm9yw74szf84.jpg)], Fazioli Performance [screen #5 (http://imagebeast.net/viewer.php?file=71n4in3hh2607cevcwu6.jpg)]

By the way, Mima's Twilight Spark is unusable for computer players too.

Quote from: Chen the Formless God Worshipper
So is there any demo download for the english patch yet?

Deranged posted a link few days ago.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Garlyle on December 21, 2009, 02:05:56 AM
MAJOR BUG
- Elly's sprites are gone. [screen (http://imagebeast.net/viewer.php?file=di9mga9kzbi0g38cnp9.jpg)] Her Demon Gate animation is fine though.
Oh, that's the fault of the patch?  I thought that was an error with the game itself, but I hadn't gone and retested that with the patch deactivated yet.  Regardless, I've seen the same issue.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on December 21, 2009, 05:31:58 AM
Chapter 5 translated on the wiki.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 22, 2009, 08:57:12 AM
Touhou Soccer 2 Preliminary Translation Patch V0.4

http://www.mediafire.com/?j0zzzyhq2vz
-All Sub-scenarios dialogue translated and formatted (preliminary)
-Tons of bugs from previous version fixed

Looking at the text files for travel mode, I expect it'll take me a week or so to finish translating that bunch. After that, I'll work on transcribing everything onto the wiki so NForza can check my work.

I'm still looking for movie editors to work on the shot videos; there's a lot more than I expected that can use translations, but only 4 or 5 where they're fairly vital.

As always, if you find any instances of overflowing text or bugs or etc, let me know. I'd be especially wary of overflowing text from the locations in the upper-right of the screen during dialogue sections.

- When an opponent has the ball and faces your GK and outfield player, if you order your GK to stay on goal and defender to do something, when the latter is taking action, commentator says something like "(name) stays on goal". I've seen it only once, happened when I chose "Intercept" for a defender action on a high ball. It was too sudden, so I failed to take a screenshot. It might a bug in the original game though.
- When you use Prismriver Sisters' Phantom Dining, sometimes (but not always!) the text when they are shouting each other's names is one line too high. It's perfectly readable, but looks a bit strange. It happened to me with Lyrica/Lunasa

I wasn't able to find a fix for the first one (it's a bug from the Japanese version as well), and wasn't able to reproduce the second one/find out what exactly went wrong. The others should all be fixed though.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Nyyl on December 22, 2009, 01:51:54 PM
You guys are like my heroes.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Janitor Morgan on December 22, 2009, 11:50:31 PM
Here's some stuff I found. And before you ask, my Travel Mode team name's been invisible since before the patch. Dunno why.

ACTUAL BUGS
--PC-98 Marisa, during the conversation before the second-to-last Travel Mode match starts, still has a Japanese name. It's just fine once I get to the Team Data menu, though.
--Same with Yuka.
--Heh:
Quote
Alice: You're not considered a hand, so please do it, Shanghai!
*uses Shanghai Doll intercept*
Mai: See ya,
Rinnosuke: The ball has flown away!
Mai: 25
--During the dialogue after the first match of Reimu's scenario... [pic] (http://img191.imageshack.us/img191/1299/reimuscenario2.jpg)

OVERFLOW
--When buying Komachi in the shop, there is some text overflow in the description. [pic] (http://img130.imageshack.us/img130/7282/komachioverflow.jpg)
--Same for Yumeko. [pic] (http://img682.imageshack.us/img682/2892/yumekooverflow.jpg)
--Ran's Border of Death. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/4263/ranborderofdeath.jpg)
--Youmu's Paschal Moon Slash -- not exactly overflow, but pretty close... [pic] (http://img42.imageshack.us/img42/7628/paschalmoonslash.jpg)
--PC-98 Alice's special dribble. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/5466/whitemagicr.jpg)
--"Shanghai Doll" and "Makai Citizen" overflow on the Team Data screen during Alice's scenario. [pic] (http://img85.imageshack.us/img85/1227/aliceteamdata2.jpg)
--Shanghai's name also overflows when playing. [pic] (http://img16.imageshack.us/img16/8131/shanghaioverflow.jpg)
--Speaking of Alice's scenario, there's quite a bit of overflow in the dialogue. After the first match...
[pic 1] (http://img191.imageshack.us/img191/1607/alicescenario9.jpg) [pic 2] (http://img710.imageshack.us/img710/3580/alicescenario10.jpg) [pic 3] (http://img710.imageshack.us/img710/4070/alicescenario11.jpg)
--After the second match...
[pic 1] (http://img683.imageshack.us/img683/3061/alicescenario12.jpg) [pic 2] (http://img194.imageshack.us/img194/4434/alicescenario13.jpg)
--After the third match...
[pic 1] (http://img685.imageshack.us/img685/2554/alicescenario1.jpg) [pic 2] (http://img63.imageshack.us/img63/9910/alicescenario2.jpg) [pic 3] (http://img441.imageshack.us/img441/4146/alicescenario3.jpg) [pic 4] (http://img441.imageshack.us/img441/9944/alicescenario4.jpg) [pic 5] (http://img686.imageshack.us/img686/8186/alicescenario5.jpg) [pic 6] (http://img685.imageshack.us/img685/3171/alicescenario6.jpg)
--After match four... [pic] (http://img63.imageshack.us/img63/4131/alicescenario7.jpg)
--Reimu's scenario, after the first match:
[pic 1] (http://img188.imageshack.us/img188/8544/reimuscenario1.jpg) [pic 2] (http://img188.imageshack.us/img188/1650/reimuscenario3.jpg)
--The Original Touhou Combination. Also, they're not on Team Hakurei. [pic] (http://img709.imageshack.us/img709/7260/originaltouhoucombo.jpg)

ALIGNMENT
--The first two text boxes during Cirno's Minus ⑨ are aligned lower than normal. [pic] (http://img44.imageshack.us/img44/6881/minusnine.jpg)
--Same with Yukari's combination shot, except it's the second and third boxes. [pic] (http://img682.imageshack.us/img682/6316/yukaricombination.jpg)
--Same with Aya's ground shot. [pic] (http://img39.imageshack.us/img39/5783/windgodfan.jpg)
--PC-98 Alice's text is too high when using her special tackle. [pic] (http://img691.imageshack.us/img691/6327/yellowmagic.jpg)
--When buying the Roukanken from the shop, there seems to be an extraneous line break or two in its description. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/645/roukanken.jpg)
--Medicine's special danmaku. [pic] (http://img195.imageshack.us/img195/3456/poisonbreath.jpg)
--The second text box of Medicine and PC-98 Alice's combination has the text centered too low. [pic] (http://img32.imageshack.us/img32/4540/poisondolls.jpg)
--Similarly, both text boxes of the OTHER combination are too low. [pic 1] (http://img189.imageshack.us/img189/8040/dollswarpoison1.jpg) [pic 2] (http://img689.imageshack.us/img689/1134/dollswarpoison2.jpg)
--At the end of Alice's scenario, one of the lines breaks in the middle of a word. [pic] (http://img94.imageshack.us/img94/4706/alicescenario8.jpg)

GRAMMAR/SPELLING/WHATEVER
--When you score with a "critical" shot, the S in "strong" isn't capitalized. [pic] (http://img44.imageshack.us/img44/2175/strongshot.jpg)
--Also, when someone scores with a header after a failed shot (Last History, in this case), the H in "heading" isn't capitalized. [pic] (http://img694.imageshack.us/img694/1035/heading.jpg)
--There is a similar capitalization issue with the word "it's" during Ran's special dribble. [pic] (http://img39.imageshack.us/img39/7628/princesstenko.jpg)
--The above issue also arises when a GK catches the ball. [pic] (http://img130.imageshack.us/img130/8978/lilywhitecatch.jpg)
--No, Chiyuri, I'm pretty sure YOU'RE on Team Touhou. [pic] (http://img190.imageshack.us/img190/4329/timecutter.jpg)
--Suika's special intercept has some text missing. [pic 1] (http://img190.imageshack.us/img190/4364/missingpower4.jpg) [pic 2] (http://img94.imageshack.us/img94/3510/missingpower42.jpg)
--After the first match of Alice's scenario, when she's done talking with Aya and gets to Makai, there are a couple of missing/misplaced punctuation marks in the first two text boxes. I forgot to screencap them, though. D=
--PC-98 Reimu's dialogue during her special shot is missing punctuation. [pic] (http://img195.imageshack.us/img195/1857/yinyangorbattack.jpg)

That's all I could see so far, but I'll keep my eyes peeled for more.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 25, 2009, 04:32:21 PM
Touhou Soccer 2 Preliminary Translation Patch V0.7
http://www.filefactory.com/file/a14fh6d/n/Touhou_Soccer_2_Translation_Patch.rar
-Travel Mode dialogue translated (preliminary)
-More bug fixes

I uploaded it to filefactory since mediafire was being as slow as molasses for me; I'll re-upload it to mediafire later.

The only dialogue left in the game that's not completely translated now is the main scenario and the team name entry box for Travel Mode. For now, I'll be taking a break of sorts; playtesting the game, transcribing the dialogue/translations for the subscenarios and travel mode onto the wiki, and modifying some of the encounter lines which uses the opponent's name. If I have more time, I might try to transcribe the Japanese for the main scenarios onto the wiki too.

As ever, if there are any overflows or bugs or etc, let me know.

Merry Christmas. Though it isn't Christmas here anymore...

Tons of bug fixes

Thanks a bunch. Most of the ones you've pointed out has been fixed in 0.7. A few notes though:
-Makai Citizen now -> Makai Girl in the team data/match screen, for space reasons; not a direct translation, but given that they're all girls...
-All the alignment stuff for match quotes is slightly problematic due to the nature of how the game is coded. For example, if a quote has two lines given to it in the original Japanese, I can either try to fit the english translation into two lines (which is not always possible), or force another line right below the second line, which will look out of sync with the other lines (A direct and fairly obvious example being in the Youmu Moonslash screenshot). I'd still welcome any notifications of lines that suffer the latter syndrome so I can see if I need to/can shorten it, but in some cases it may well be impossible without sacrificing a lot of the original Japanese's context, especially for single-line quotes.
-Poison Breath's commentator quote is also horribly aligned in the Japanese version. It's unfixable with my means; the best I can do is cut off the second line so it still fits in the box, but it'll still look pretty ugly anyway, so I'll probably stick with how it is now.
-Chiyuri always identifies the wrong team when she uses Time Cutter in the Japanese version too. Also unfixable with my means.
-I used a workaround instead of a direct fix to get around the non-capitalized volley/header/strong shot/etc bug. Hopefully it doesn't break anything else.
 
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Janitor Morgan on December 25, 2009, 07:23:48 PM
Happy to help. I'll let you know if I see anything else by editing this post.

Trying a different format this time...

TECHNIQUES
--The Original Touhou Combo references correctly now, but... [pic] (http://img109.imageshack.us/img109/7894/originaltouhoucombo2.jpg)
--I wonder what they're scared of? [pic] (http://img31.imageshack.us/img31/2551/3sacredtreasures.jpg)
--There's a random apostrophe here. [pic] (http://img109.imageshack.us/img109/6785/poltergeistslive.jpg)
--Another alignment issue, although I don't think this one's fixable... [pic] (http://img46.imageshack.us/img46/2144/yakumoguardian.jpg)

REIMU'S SCENARIO
--After the second match: [pic 1] (http://img46.imageshack.us/img46/3177/reimuscenario4.jpg) [pic 2] (http://img37.imageshack.us/img37/4610/reimuscenario5.jpg)

AYA'S SCENARIO
--During the prologue: [pic] (http://img690.imageshack.us/img690/2856/ayascenario1.jpg)
--After the first match, a spelling error: [pic] (http://img690.imageshack.us/img690/5761/ayascenario2.jpg)
-----Also, Ran's "No" somewhere in there is missing punctuation, but I forgot to screencap it.
--The briefing before the second match: [pic] (http://img707.imageshack.us/img707/7378/ayascenario3.jpg)
--After the second match: [pic 1] (http://img64.imageshack.us/img64/3431/ayascenario4.jpg) [pic 2...I think there's more than just a period missing here] (http://img31.imageshack.us/img31/3135/ayascenario5.jpg)
--The briefing before the third match: [pic] (http://img31.imageshack.us/img31/1979/ayascenario6.jpg)
--After the third match: [pic 1] (http://img63.imageshack.us/img63/2050/ayascenario7.jpg) [pic 2] (http://img20.imageshack.us/img20/3306/ayascenario8.jpg) [pic 3] (http://img109.imageshack.us/img109/963/ayascenario9.jpg) [pic 4] (http://img138.imageshack.us/img138/9227/ayascenario10.jpg) [pic 5] (http://img194.imageshack.us/img194/7999/ayascenario11.jpg) [pic 6] (http://img689.imageshack.us/img689/9040/ayascenario12.jpg) [pic 7] (http://img138.imageshack.us/img138/442/ayascenario13.jpg)
-----Two other things I forgot to screencap: "cavalry" is misspelled in one of Kana's lines, and Keine is missing an article in a line to the effect of "This barrier covers very large area".

CIRNO'S SCENARIO
--During the prologue: [pic 1] (http://img705.imageshack.us/img705/7646/cirnoscenario1.jpg) [pic 2] (http://img705.imageshack.us/img705/9109/cirnoscenario2.jpg)
--The briefing before the first match: [pic 1 - knowing Cirno, that first "I'll" is probably correct] (http://img705.imageshack.us/img705/7606/cirnoscenario3.jpg) [pic 2] (http://img31.imageshack.us/img31/3818/cirnoscenario4.jpg)

OTHER
--More fun with Shanghai. [pic] (http://img85.imageshack.us/img85/2720/shanghai.jpg)
--I'm not sure how, but near the end of the All-Star Mode game that the above picture was from, one of the AI's players warped from one end of the field to the other. I'd bounced a corner kick off of the goalpost, which resulted in the enemy Rikako clearing the ball to another of my players. I tried heading the ball in, but the enemy Kaguya somehow intercepted and was somehow at my end of the field afterwards. Was this in the original version? o_O
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on December 26, 2009, 12:23:59 AM
Yeah, sorry for not doing anything past the one chapter. Somehow I've run into even less time than when I was working. I'll see if I can't at least transcribe another chapter tomorrow.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: CCY on December 26, 2009, 10:38:13 AM
This is canon from Pooshlmer. Or however you spell it. I figured I'd move here since I've started screencapping a la rdj522 and Scooter Fox.

This is all stuff that's occurred in the latest version (v.0.7). Hopefully it is relevant stuff.

Incidentally, I plan to go through Travel Mode and check for misspellings / etc there, mainly since I'm still grinding my travel team up to ridiculous levels while waiting for Good Things to come up in the shop. Hopefully like no one else is checking that right now, anyway.

SCENARIO:
- Overflow in dialogue during last match at halftime (5-5 vs. Team Seihou) [pic] (http://img199.imageshack.us/img199/3614/image1on.png)
- Misspellings or misplaced commas after winning final match (i.e. post 5-5 vs. Team Seihou) [pic1] (http://img130.imageshack.us/img130/5880/image19v.png) [pic2] (http://img199.imageshack.us/img199/6752/image18g.png)
(P.S. Gonna rant here, but HAHAHAHA suck it Team Seihou, finally beat you after like 5 failed runs, which is like 10 hours of playing. ;_; Had to recruit Elrich, grind levels, and watch kicks bounce off the post FIVE TIMES after Letty failed a save - thrice with an open goal - but finally won 5-4. And my game-winning Fantasy Heaven blew Letty away. Worth it.)

SHOP:
- GK Mima's join text is broken. [pic] (http://img710.imageshack.us/img710/7763/image13u.png)
- Random overflows: [Miko's Sandals] (http://img696.imageshack.us/img696/4395/image5a.png) [Elly] (http://img40.imageshack.us/img40/9581/image28z.png) [Lyrica] (http://img191.imageshack.us/img191/8073/image27h.png) [Ran] (http://img199.imageshack.us/img199/3571/image26b.png) [GK Koakuma] (http://img685.imageshack.us/img685/3116/image4vb.png) [GK Mima] (http://img696.imageshack.us/img696/7200/image12k.png) [GK Daiyousei] (http://img685.imageshack.us/img685/4415/image3rg.png) [Chiyuri] (http://img685.imageshack.us/img685/1649/image2p.png)

IN-GAME:
- Near-overflow on one of the Prismriver's BOD's. I feel dumb for not remembering which one this is, but it's 2 AM. [pic] (http://img710.imageshack.us/img710/732/image30.png)
- Slight spacing error on Rumia's faceoff. [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/6495/image29l.png)
- Missed capital on Mima's BOD. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/9382/image16pj.png)
- Something probably missing from one of VIVIT's special moves. [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/4355/image15l.png)
- Medicine's special danmaku not fixed yet? [pic] (http://img191.imageshack.us/img191/574/image11gw.png)
- I don't know if this 'pass to who?' can be re-centered, but ... [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/1181/image8bt.png)
- Overflow on ... this PC-98 meganekko's BOD. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/2226/image7m.png)

MENU:
- Overflow on 'item recieved' text. [pic] (http://img696.imageshack.us/img696/576/image25c.png)
- The referee's dialogue that shows up if you don't start the match right away is untranslated, if you didn't know.
- Not sure if you want to shorten "Opponent's GK" for one of the generic GKs. [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/1023/image23d.png)
- I got this in one match (early Travel Mode) after reading the 'Info' from Mari. I feel like something's off. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/5461/image14j.png)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 26, 2009, 02:37:15 PM
Fixed bugs, waiting a bit on next release until I fully playtest this thing myself and having something more substantial though. A few notes:

- Medicine's special danmaku not fixed yet? [pic] (http://img191.imageshack.us/img191/574/image11gw.png)
- I don't know if this 'pass to who?' can be re-centered, but ... [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/1181/image8bt.png)
- The referee's dialogue that shows up if you don't start the match right away is untranslated, if you didn't know.
- I got this in one match (early Travel Mode) after reading the 'Info' from Mari. I feel like something's off. [pic] (http://img193.imageshack.us/img193/5461/image14j.png)

#1: Apparently weirdly aligned for some reason that can't be fixed by the .csv files alone. Not fixable as far as I know.
#2: Can you give more details on what exactly brought this window up? (free kick, corner kick, or something else?) That specific phrase actually has several leading spaces to push it rightwards, because the text for choosing a One-two partner uses that same "Pass to who?" message as well, and was aligned such that it went outside the box on the left side by default; the leading spaces I put in put it into the box correctly. It seems likely I'd have to choose either one or the other to fit into the box correctly, so I'd like to see where that came from, and whether it's seen more often.
#3: The commentator lines? I'm aware of it, and I'm more or less saving it for the last thing to do since it's pretty much the most pointless dialogue in the game. Though admittedly, I'm running out of things to do...
#4: Need more details for this. Was it the briefing that just suddenly cut off, or something else? And which match exactly, if possible?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: CCY on December 27, 2009, 11:18:55 PM
#2: It happens whenever you try to pass to a location that contains two or more of your teammates.
#4: Uh ... I'll get back to you when I loop around Travel Mode again. It's in the first five matches, that's all I recall.

And another batch after 80% of a run through Travel Mode (I use the terms in the DoujinStyle guide (http://www.doujinstyle.com/forum/index.php?showtopic=19770&st=20&p=620466&#entry620466) to describe which match I'm talking about, since there are branching routes and all) ... I still haven't had a chance to look at movies, sorry, but I'm thinking I might try subbing them (using standard subtitling programs like Aegisub) a la standard anime fansubs, since I have a small amount of experience with that.

MAJOR BUGS (i.e. non-textual):
- VIVIT's Complete Smash is somewhat broken. It displays as 'Complete Smash' (with cost 0) on the character stats menu (i.e. pre-game), and 'Smash' (with cost 0) on the shot select menu (i.e. in-game).

Selecting it still functions as Complete Smash (i.e. VIVIT's music comes on and the 'approaching goal' animation is that of Complete Smash), but it costs no guts, VIVIT says a blank line, and no movie animation is played.

- Suika's (non-GK) menu sprites appear to be silhouettes (i.e. completely blacked out). I'm not sure if this was always the case or not, as this one's kind of hard to reproduce. You have to wait for her to come up in the shop. Next time, I'll try to save at a point where this can be seen.

SHOP / MENU TEXT OVERFLOWS:
[PC98 Alice] (http://img189.imageshack.us/img189/669/pc98alice.png) [Jack] (http://img705.imageshack.us/img705/6918/jackd.png) [Kotohime] (http://img707.imageshack.us/img707/5479/kotohime.png) [GK China] (http://img96.imageshack.us/img96/1718/gkchina.png) [GK Suika] (http://img97.imageshack.us/img97/6402/gksuika.png)

- Punctuation needed in GK Mima's dismissal: [pic] (http://img268.imageshack.us/img268/387/dismissmima.png)

- Overflow in Lily White's join: [pic] (http://img6.imageshack.us/img6/1608/joinlilyw.png)

- Chiyuri's name is misspelled in character select (shown here in Travel Mode) [pic] (http://img707.imageshack.us/img707/9058/travel.png)

IN-GAME DIALOGUE:
- Elly's BOD reads like "Y, (newline)  yeah!!" ... probably wrong.
- [Yuyuko's BOD] (http://img705.imageshack.us/img705/8892/bodyuyuko.png)
- [Koakuma's BOD] (http://img97.imageshack.us/img97/3979/bodkoakuma.png)

TRAVEL MODE DIALOGUE:
- Mistakes in 2A-5 (vs. Saigyouji Gluttons) dialogue: [pic1] (http://img6.imageshack.us/img6/5143/2a5.png) [pic2] (http://img268.imageshack.us/img268/8228/2a52.png)

- 3A-5, one of Mari's lines has an extra comma at the end. Either her first or second line, I think.
- Likewise, Patchy says 'noncholance' in one of her lines, which is misspelled.
- "Are you purposely teaching her" (cut off - one of Sakuya's lines)
- Also in 3A-5: [pic1] (http://img109.imageshack.us/img109/8972/3a52.png) [pic2] (http://img130.imageshack.us/img130/5056/3a53.png) [pic3] (http://img15.imageshack.us/img15/1091/3a54.png) [pic4] (http://img707.imageshack.us/img707/7421/3a5.png)
- 3A-5 postmatch (defeat), VIVIT starts off with an empty line, and her final two lines have an extra comma at the end.

- And some assorted overflows and erratas I managed to screencap:
[3A-1] (http://img97.imageshack.us/img97/9616/3a1.png) [3A-2] (http://img707.imageshack.us/img707/7267/3a2.png) [3A-2 (2)] (http://img97.imageshack.us/img97/8345/3a22.png) [3A-3] (http://img705.imageshack.us/img705/5766/3a3.png) [4B-1] (http://img15.imageshack.us/img15/9813/4b1i.png) [4B-4] (http://img97.imageshack.us/img97/1218/4b4.png)

- 4B-5, Reimu has an empty line, right before Marisa and Suika's line.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 28, 2009, 09:07:31 AM
--After the second match: [pic 1] (http://img64.imageshack.us/img64/3431/ayascenario4.jpg)

--I'm not sure how, but near the end of the All-Star Mode game that the above picture was from, one of the AI's players warped from one end of the field to the other. I'd bounced a corner kick off of the goalpost, which resulted in the enemy Rikako clearing the ball to another of my players. I tried heading the ball in, but the enemy Kaguya somehow intercepted and was somehow at my end of the field afterwards. Was this in the original version? o_O

1: Intentional. She slurs her words like that in the Japanese as well.
2: I'd probably put that down to the a random bug; I don't think I've modified anything to do with the game's AI or match code. THS2 is honestly full of them, heh.

#2: It happens whenever you try to pass to a location that contains two or more of your teammates.

- Suika's (non-GK) menu sprites appear to be silhouettes (i.e. completely blacked out). I'm not sure if this was always the case or not, as this one's kind of hard to reproduce. You have to wait for her to come up in the shop. Next time, I'll try to save at a point where this can be seen.

- 4B-5, Reimu has an empty line, right before Marisa and Suika's line.

1. Hrm, I'll probably keep it as it is then.
2. Do you mean her portrait that shows along with her quote when you buy her from the shop? If so, then yeah, it's always been a black silhouette for some reason. If you mean the in-match sprites, then there's a problem...
3. You mean VIVIT and not Reimu, right?


All other bugs fixed. I'll probably release a bugfix version in the next few days.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Selphos on December 28, 2009, 08:05:58 PM
Hi people, I'm the not-so-nameless fairy who helped with the latter half of the character info pages.

I'd like to help some more with this if I could. As such I have a minor suggestion:

Wouldn't the Shanghai stuff be easily avoided if you removed "Doll" from her name?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on December 29, 2009, 08:25:56 PM
I'm back after Christmas, but I'll wait for the next patch, because it's easy to lose track of what's already reported and what is not. Some kind of summary post could be useful.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on December 30, 2009, 06:24:42 PM
Touhou Soccer Preliminary Translation Patch v0.71
http://www.mediafire.com/?dyz2njimttq
-Proofreading and proper formatting of all subscenarios and Travel mode dialogue... hopefully
-Other assorted bug fixes

Been too busy this holiday season to work too much on this, hopefully will work on the leftover commentator lines + working out that name entry screen somehow in the next week or so.

As ever, if there's any overflows, bugs, etc, let me know.

Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Janitor Morgan on December 30, 2009, 07:22:23 PM
As always, I'll be editing this post when I find new bugs. So far:

CIRNO'S SCENARIO
--In the second half of the match, during the "cutscene" where Minus ⑨ is unlocked, there's a graphical bug in which Cirno's minimap position is still drawn on the screen. [pic] (http://img130.imageshack.us/img130/4897/minus9graphic.jpg)

RUMIA AND MYSTIA'S SCENARIO
--In the prologue: "I'll also have deal" (http://img14.imageshack.us/img14/4105/rumiascenario1.jpg)
--In the briefing before the first match: "...in front of goal," (http://img51.imageshack.us/img51/7089/rumiascenario2.jpg) although fixing that might cause overflow
--After the first match: "...and the shikgami's shikigami..." (http://img97.imageshack.us/img97/2356/rumiascenario3.jpg)

OTHER
--Yuka's Border of Death had some overflow in the last patch; I'll need to double-check it after I'm through with Cirno's scenario.
-----Update on that front: I can't get it to activate. And when I got it to work with the last patch...just look at the time. (http://img519.imageshack.us/img519/4420/yukaborderofdeath.jpg) X_X
--I'm surprised I didn't notice the lack of an "and" until now. [pic] (http://img519.imageshack.us/img519/3494/moreopponents.jpg)
--Alignment issues: [pic 1] (http://img511.imageshack.us/img511/4038/orreriessun.jpg) [pic 2] (http://img51.imageshack.us/img51/3412/wrigglekick.jpg)
--Lunasa's Border of Death: [pic] (http://img267.imageshack.us/img267/8302/lunasaborderofdeath.jpg)
--Not sure if this is a bug or not, but if you wait long enough while Rinnosuke is giving his pre-game commentary in All-Star Mode, he starts rattling off all of his lines. [pic] (http://img194.imageshack.us/img194/2224/pregamecommentary.jpg)

HOLY CRAP WHAT
--Enemy Alice uses her special one-two to get into my penalty zone. She jumps; my Sakuya attempts to clear, and my Yuyuko uses Ghost Butterfly to try and intercept. What I see is PC-98 Reimu clearing the ball, despite not being present in the match at all. o_O

EDIT: "The long-awaited All-Star patch has finally been released today." Heh.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on December 30, 2009, 10:14:37 PM
MAJOR BUGS

- This is not translated: [screen (http://img41.imageshack.us/img41/9030/053passplayerchoicecanc.jpg)]. To recreate it you need to choose 'Pass' option, then select a field with 2 or more players on it (at least one must be yours), confirm it and when asked to choose who exactly to pass to, cancel by pressing X.
- When Mima joins during the match in Lily's Scenario, Rinnosuke's reply lacks line break(s). [screen (http://img41.imageshack.us/img41/9743/064lilyscenariomimajoin.jpg)].

MINOR BUGS

- Text slightly out of place: [screen (http://img41.imageshack.us/img41/9538/054passplayerchoice.jpg)]. It happens when you want to pass to a field where 2 or more players stand at the same time.
- Third line in Lily's Scenario's description is too long. [screen (http://img41.imageshack.us/img41/5271/055lilysscenario071.jpg)]
- When choosing a sub-scenario, it's called Lily's Scenario, yet just before the match it's Lilys' Scenario: [screen (http://img704.imageshack.us/img704/4201/062lilyscenarioteamsnam.jpg)].
- One of Lily Black's lines in the Lily's Scenario intro is a tiny bit too long. [screen (http://img704.imageshack.us/i/060lilyscenarioprematch.jpg/)]
- Unnecessary space at the beginning of the last line here: [screen (http://img704.imageshack.us/img704/6176/061lilyscenarioprematch.jpg)] (it's in Lily's Scenario intro).
- "atheletic": [screen (http://img97.imageshack.us/img97/7902/063lilyscenariobriefing.jpg)] (Lily's Scenario match briefing)

By the way, are there things like pre-/post-match dialogues or match briefings that are still left untranslated? I remember spotting such thing but I don't know if I'm supposed to report it or not.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on January 03, 2010, 01:55:12 PM
Touhou Soccer Preliminary Translation Patch v0.72
http://www.mediafire.com/?i2twwjtkd2n
-Fixed major bugs regarding Club Iron Wall and Nineball Cirno.
-Other assorted minor bug/formatting fixes.

--In the second half of the match, during the "cutscene" where Minus ⑨ is unlocked, there's a graphical bug in which Cirno's minimap position is still drawn on the screen.
--I'm surprised I didn't notice the lack of an "and" until now.
--Not sure if this is a bug or not, but if you wait long enough while Rinnosuke is giving his pre-game commentary in All-Star Mode, he starts rattling off all of his lines. [pic] (http://img194.imageshack.us/img194/2224/pregamecommentary.jpg)
HOLY CRAP WHAT

#1: Bug in the original Japanese version, unfixable.
#2: With the way the insertion of text is done for that portion, it's basically impossible to put an "and" between the players; that was the best alternative I could come up with.
#3: Bug in the original Japanese version too it seems. Which is a bit weird, since there is an entry for All-Star in the file that holds all those Rinnosuke one-man commentaries...
#4: I remember hearing about some graphical glitches if you use Ghost Butterfly to do intercepting in the penalty box, maybe it applied here too.

- Text slightly out of place: [screen (http://img41.imageshack.us/img41/9538/054passplayerchoice.jpg)]. It happens when you want to pass to a field where 2 or more players stand at the same time.
By the way, are there things like pre-/post-match dialogues or match briefings that are still left untranslated? I remember spotting such thing but I don't know if I'm supposed to report it or not.

#1: If I realign that, the "Pass to Who?" in the One-two dialog box will become shifted out of the box towards the left, unfortunately. Probably sticking with how it is now.
#2: All Japanese text in the game should be translated with the following exceptions:
-Main Scenario
-Rinnosuke commentaries if you don't press a button to start the match
-Travel Mode name entry screen
If you find any Japanese text that doesn't fit any of those, report it with screenshot if possible.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: CCY on January 03, 2010, 09:26:53 PM
Hmm, perhaps I waited a bit too long to report some of these. Well, here's some things I spotted from versions 0.7 and 0.71, that may or may not have been corrected. None of them have been mentioned here yet, at least since my last post.

UNTRANSLATED:
[Continue Auto-save dialogue] (http://img222.imageshack.us/img222/2944/autosave.png)
[Money earned in Travel Mode] (http://img222.imageshack.us/img222/5742/travelmoney.png)

SHOP TEXT:
[Diamond Ring] (http://img121.imageshack.us/img121/118/diamondring.png) [Mima (non-GK)] (http://img204.imageshack.us/img204/196/mimal.png) [EX-Keine] (http://img22.imageshack.us/img22/3606/exkeine.png) [Alice] (http://img222.imageshack.us/img222/2761/alicec.png) [Youmu] (http://img222.imageshack.us/img222/5805/youmu.png) [Yumemi] (http://img222.imageshack.us/img222/7731/yumemi.png) [Sun Visor] (http://img341.imageshack.us/img341/4581/sunvisor.png) [Miracle Skirt] (http://img710.imageshack.us/img710/2042/miracleskirtmisspelling.png) [Udonge] (http://img710.imageshack.us/img710/2226/udonge.png)

MENU TEXT:
[Elly's join text] (http://img222.imageshack.us/img222/7845/ellyjoin.png)
[Shinki's join text] (http://img22.imageshack.us/img22/3519/recruitshinki.png)

SCENARIO / TRAVEL MODE DIALOGUE:
[5-2] (http://img204.imageshack.us/img204/6936/5a2.png) [5-2 (2)] (http://img341.imageshack.us/img341/4353/69939655.png)
[5-4] (http://img13.imageshack.us/img13/2672/94244405.png)
Empty line before [this one] (http://img121.imageshack.us/img121/7066/marisamima4missinglineb.png) in Marisa/Mima's scenario, match 4.

IN-GAME DIALOGUE:
[Patchy's BOD] (http://img121.imageshack.us/img121/4702/patchybod.png)
[Ran's Combo Shot with Chen] (http://img13.imageshack.us/img13/1669/ranshoot.png)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Janitor Morgan on January 04, 2010, 05:03:55 PM
All right, here we go with the newest patch:

SCARLET SISTERS' SCENARIO
--In the prologue: [pic 1] (http://img341.imageshack.us/img341/6595/scarletscenario1.jpg) [pic 2] (http://img341.imageshack.us/img341/5798/scarletscenario2.jpg)
--After the first match: [pic 1] (http://img37.imageshack.us/img37/3135/scarletscenario3.jpg) [pic 2] (http://img189.imageshack.us/img189/2184/scarletscenario4.jpg)
--At halftime in the second match, when Maribel usually says something, the text box is skipped.
--After the second match, I forgot to screencap Mokou's "I challenge to a match!", plus: [pic] (http://img686.imageshack.us/img686/4030/scarletscenario5.jpg)

OTHER
--Yumemi's Border of Death: [pic] (http://img24.imageshack.us/img24/4254/yumemiborderofdeath.jpg)
--Kotohime's special tackle: [pic] (http://img37.imageshack.us/img37/985/extrabomb.jpg)
--Probably not fixable, because of the reference made. I cannot express how much I love this. [pic] (http://img163.imageshack.us/img163/6992/shiningfinger.jpg)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on January 08, 2010, 06:15:35 AM
Sorry for not doing anything for so long, but the last couple of weeks have been really crazy. Anyway, I finally finished checking Alice's Scenario so that just leaves Lily's and then I'll start on Travel Mode. I'll try to get another chapter of the main scenario done before I start on Travel Mode though.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on January 10, 2010, 03:55:49 PM
Sorry for not doing anything for so long, but the last couple of weeks have been really crazy. Anyway, I finally finished checking Alice's Scenario so that just leaves Lily's and then I'll start on Travel Mode. I'll try to get another chapter of the main scenario done before I start on Travel Mode though.

Ok. I just finished getting all the travel mode scripts up (God that took ages...) so you can check them whenever you're free. I'll probably start putting up the Japanese of the main scenario when I get time now, and maybe start translating from the back? Once I'm done with everything else.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on January 11, 2010, 12:04:59 AM
Well, if you get the Japanese transcribed, I'll be a lot more motivated to get stuff translated, so it should go a lot faster. I'll have a lot more time to work on it from now on too.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Scooter Fox on January 14, 2010, 10:15:11 PM
Two things spotted:

- Team's name (Intelligence History & Full Moon) doesn't fit the pre-match screen. [screen (http://img64.imageshack.us/img64/3930/065eienteicupmatch3.jpg)] It's Main Scenario, Eientei Cup 3rd match.
- When you choose All-Star Mode and then confirm options with the last highlight (the one in 2P Setup) placed on levels instead of music, in the next screen highlight (but not text!) is shifted one line up. This way, when the highlight is on EoSD United, you are actually choosing PCB United as reflected in the line-up on the right side of the screen. [screen (http://img44.imageshack.us/img44/797/066allstarclubteams.jpg)] It's also an issue in Japanese version though, so it might not be fixable.
- In addition, some club names (Gensokyo Past & Present, Club Dreams & Legends, Position Change United) don't fit in that window on the left.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on March 03, 2010, 04:20:06 AM
We're in the home stretch, folks. I finally finished what was left of the story mode, so all we have to do now is proofread and (most importantly) make sure it fits into the game.

In other news, I am more than willing to buy physical copies of this game for those who want it. :V
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Daverost on March 03, 2010, 04:49:20 PM
Great to hear. I was wondering what the status of the project was lately. Thanks to everyone involved for all of the hard work so far.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Garlyle on March 05, 2010, 10:05:30 AM
Ah, cool!

I've been holding off as I want to be able to play the whole thing in one go (Well, not in one sitting, but you know what I mean), as it's such a big game that playing it again after the translation is done would be a beast.

Etc. etc.

Thank you all 8D
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 07, 2010, 04:46:50 PM
While the scripts are pretty much done and in the process of proofreading, I'll still like a few things done before releasing a patch:

-2 images that were overlooked before that requires editing, for the name entry screen for Travel Mode.
-3~5 shot videos that require editing or subtitling; I'll probably muck about with this myself eventually if no one else does.

Canon, if you're around, do you mind doing #1? Still looking for people to do #2 as well before I try my hand at it myself.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Selphos on March 07, 2010, 08:58:47 PM
While the scripts are pretty much done and in the process of proofreading, I'll still like a few things done before releasing a patch:

-2 images that were overlooked before that requires editing, for the name entry screen for Travel Mode.
-3~5 shot videos that require editing or subtitling; I'll probably muck about with this myself eventually if no one else does.

Canon, if you're around, do you mind doing #1? Still looking for people to do #2 as well before I try my hand at it myself.

For #2 you mean stuff like Concerto Grosso and Twilight Flight Dance, right?

</just another guy looking forward to this patch's completion>
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: nintendonut888 on March 12, 2010, 04:44:11 AM
After a significant amount of effort, I finally have this game. Looking forward to the translation patch (which I thought was complete which is why I have the game now) :'(
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Kerigis on March 13, 2010, 06:55:56 AM
I'm also eager to play this game translated.

Keep it up, people!

EDIT: Although... I'm having some kind of trouble here... for some reason, nor the ball and nor the highlight selection bar on the menu are appearing. Updates, compatibility, japanese non-unicode, nothing's happening.
(Although maybe it's not really the ideal place to ask for help, I know, but.... help? :V)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 17, 2010, 01:24:36 PM
Touhou Soccer Moushuuden Translation Patch v1.0

http://www.mediafire.com/?1ncmnjidytm

Please check the readme for installation instructions, and the manual for possible technical problems. If there are problems, questions, bugs, overflows et al,  feel free to post them.

Time for a much-needed break then...
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Dead Princess Sakana on March 17, 2010, 01:50:04 PM
Yes!

Wonderful work guys, you deserve a break. Thank you very much *bows*
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Daverost on March 18, 2010, 03:46:33 PM
Excellent. Thanks for all the hard work :D
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hevimosher on March 18, 2010, 05:09:52 PM
hello there.first i wanna say thanks for translating this game.i have little problem though.i cant see any dialogue when playing.menus i can see fine but everything else is blank.ive tried using aplocale and change local to japan but they are not helping
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 18, 2010, 06:43:59 PM
Yay, thanks for your work guys!
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: nintendonut888 on March 18, 2010, 07:56:18 PM
Courage Wolf's advice is never wrong.

Today's horoscope? Fuck yeah.

Thanks for the hard work. :D
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Dular on March 19, 2010, 04:39:31 AM
Good job on finishing the translation guys, now if I can only get my game to work, I'd be all set!
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Yakumo on March 19, 2010, 06:16:45 AM
Wanted to say thanks to you guys for doing this, this game is even more fun when I'm not guessing what I'm doing.  Great job, it's really appreciated.

Since you're still taking suggestions for improvement, though, I have noticed one minor error.  While playing through Aya's scenario, at halftime of the match there was a typo in one of Yukari's lines, the last word should be Clan but an S managed to sneak in there:  http://img.photobucket.com/albums/v143/bvh18/THS.png  That's the only one I noticed, but if I see any more I'll let you know.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 19, 2010, 10:40:36 AM
EDIT: Although... I'm having some kind of trouble here... for some reason, nor the ball and nor the highlight selection bar on the menu are appearing. Updates, compatibility, japanese non-unicode, nothing's happening.
(Although maybe it's not really the ideal place to ask for help, I know, but.... help? :V)

Not having the highlight selection bar would seem to imply a faulty install which didn't fully install all the movies/scripts/etc. Perhaps try deleting everything and reinstalling/updating from scratch?

hello there.first i wanna say thanks for translating this game.i have little problem though.i cant see any dialogue when playing.menus i can see fine but everything else is blank.ive tried using aplocale and change local to japan but they are not helping

Do you have the MSGothic font? I -think- the game uses that for dialogue.

Since you're still taking suggestions for improvement, though, I have noticed one minor error.  While playing through Aya's scenario, at halftime of the match there was a typo in one of Yukari's lines, the last word should be Clan but an S managed to sneak in there:  http://img.photobucket.com/albums/v143/bvh18/THS.png  That's the only one I noticed, but if I see any more I'll let you know.

Thanks, typos like this and other bugs/overflows are what I'm looking for in case enough of them build up such that a new version release is necessary.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hevimosher on March 19, 2010, 01:08:49 PM
Do you have the MSGothic font? I -think- the game uses that for dialogue.

yes i have that font.ive downloaded few other touhou soccer.one of them didn't work at all.other did work but i couldn't patch it.now this third worked but only menus show.no dialogue so im kinda confused now what should i do
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Herasy on March 19, 2010, 02:52:39 PM
Ah, thanks for the english patch.

I was playing through the main scenario and noticed a few game breaking bugs.


All I have for now since I can't seem to get past the match with Alice, since the game keeps crashing and all. Will update if I find anymore bugs.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: nintendonut888 on March 19, 2010, 05:55:44 PM
What Herasy said. I'm a little upset that the game crashed after beating Alice.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 19, 2010, 06:35:31 PM
yes i have that font.ive downloaded few other touhou soccer.one of them didn't work at all.other did work but i couldn't patch it.now this third worked but only menus show.no dialogue so im kinda confused now what should i do

If the above two checks out, check if you have the fonts MS PGothic and MS PMincho in addition to MS Gothic. Those are all the fonts the game uses.

  • During the opening scenario, when the coach appears, the game will slightly loop the music until it continues with the dialog or just outright crash.

This one was a fairly well-known bug in the original game. The only fix is to turn off the BGM until the opening is over, then switch it back on.

Quote
  • Sometimes during the match with Alice, the game crashes for no reason. This also happens sometimes when you win the match too.

What Herasy said. I'm a little upset that the game crashed after beating Alice.

I'll check this out tomorrow, assuming the above 2 conditions check out for both of you. If you could provide a bit more information though;

1. Does it consistently crash at the same place after or during the match? If so, roughly where?
2. Does removing the english patch for that match prevent any crashes?

Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: nintendonut888 on March 19, 2010, 06:40:10 PM
I don't know what my version is patched to. I guess I'll go looking for this 2.18 patch then...though if you have a link handy it could save some time for when I inevitably can't find it.

Also, it crashes while loading the post-match dialogue.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Yakumo on March 19, 2010, 10:21:23 PM
I had that happen late last night myself, I'll try and see if I can duplicate it in a bit here.  After the match against Alice in the main scenario, it opened a text box for the post-match dialog but there was no character sprite showing who was talking and no text, and I couldn't make it move on from there.  I have my computer set to Japanese regional settings and am patched to 2-18-0. 

Edit:  Yeah, went through the match again and had the same result.  I go straight from the picture of the ref with the announcer saying I won to a blank text box: http://img.photobucket.com/albums/v143/bvh18/THS2.png  There is no sound or anything, it doesn't respond to button presses, and apparently I noticed just now if you cover any part of the window then come back to it the window will respond and come back to the front but the screen is black.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hevimosher on March 19, 2010, 10:30:08 PM
2 general things for people reporting bugs:

1. Make sure your game is patched up to 2-18-0 (Check Version.txt to confirm); freezes and crashes happen fairly often in earlier versions
2. Make sure you're running in either Japanese regional settings, or Japanese AppLocale; I think the game crashes very quickly otherwise and will not display fonts correctly (or in most cases, at all).

If the above two checks out, check if you have the fonts MS PGothic and MS PMincho in addition to MS Gothic. Those are all the fonts the game uses.

i have patched version.i have all those fonts and i have tried using jap regional and applocale.still no text on dialogue
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Herasy on March 20, 2010, 04:03:19 AM
1. Does it consistently crash at the same place after or during the match? If so, roughly where?
2. Does removing the english patch for that match prevent any crashes?

My game version is 2.18 and I played as far as the end of the Hakurei section of the main story with no english patch and no crashes.

As for the Alice match, the game either crashes when I am winning and the last quarter of the match is about to end or I have won and it freezes right at the beginning of the winning dialogue sequence. Something I noticed when I won the match last time I could have sworn the commentator said that Alice's team won instead (I was winning 5-1).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 20, 2010, 04:45:55 AM
Bug in the english patch specifically for the end of match 3 has been confirmed. Until I can figure out exactly what went wrong, use this save to skip match 3 and move to the start of match 4:

http://www.mediafire.com/?2zzmmkld5ym

The save will appear in slot 11 in Japanese, but loading it with english patch should work fine.

Apologies for the inconvenience.

Edit: Okay, that was quicker than I thought it would be.

Touhou Soccer Moushuuden Translation Patch v1.01
http://www.mediafire.com/?myhugyitnzn
Fixes the bug with Main Scenario Match 3, and a few other typos.

I don't know what my version is patched to. I guess I'll go looking for this 2.18 patch then...though if you have a link handy it could save some time for when I inevitably can't find it.

Go to the Hachikuma patch download site (http://www.hachikuma.net/Download.html#g181c3f9), download "2-16-0(一括)/THS2_2-g-0b.exe" and "猛蹴伝のパッチ(2-18-0)/THS2_2-i-0a.exe" and install them respectively onto a fresh install of the game. If you get errors, make sure to remove English.pak and restore the old copy of System.ini before you run the patch installers.

i have patched version.i have all those fonts and i have tried using jap regional and applocale.still no text on dialogue

Does the dialogue display in Japanese if you remove the English patch? To be honest though, I have no idea what the problem is in your case if it isn't a font, regional settings or unpatched version problem. Sorry I can't be of much help.

My game version is 2.18 and I played as far as the end of the Hakurei section of the main story with no english patch and no crashes.

As for the Alice match, the game either crashes when I am winning and the last quarter of the match is about to end or I have won and it freezes right at the beginning of the winning dialogue sequence. Something I noticed when I won the match last time I could have sworn the commentator said that Alice's team won instead (I was winning 5-1).

I've not been able to replicate any crash while in the middle of a match, so if it keeps persisting, let me know with more details if at all possible.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hevimosher on March 20, 2010, 12:16:48 PM
Does the dialogue display in Japanese if you remove the English patch? To be honest though, I have no idea what the problem is in your case if it isn't a font, regional settings or unpatched version problem. Sorry I can't be of much help.

i cant even start game if i dont have english patch
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Herasy on March 20, 2010, 01:47:24 PM
Thanks for the update, got past match 3 with no problems, I'll post back here if I see any other bugs.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on March 21, 2010, 06:35:21 PM
Wow...I took a long vacation and I came back to this.
SO happy for this translation!

Now some deserved holidays for the workers...and then...to touhou soccer 2 translation! "cracks whip"
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hs08 on March 21, 2010, 09:15:30 PM
Now some deserved holidays for the workers...and then...to touhou soccer 2 translation! "cracks whip"

Uh, this patch IS for Touhou Soccer 2. Touhou Soccer Moushuuden is the sequel to Touhou Soccer, so it could be called Touhou Soccer 2.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on March 22, 2010, 01:05:55 PM
Uh, this patch IS for Touhou Soccer 2. Touhou Soccer Moushuuden is the sequel to Touhou Soccer, so it could be called Touhou Soccer 2.

Yeah I was just rereading that...I blame my drunkenness for my previous fail post.

For some reason I cant get the game to run...
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 23, 2010, 08:41:50 AM
Yeah I was just rereading that...I blame my drunkenness for my previous fail post.

For some reason I cant get the game to run...

With AND without the english patch?
Anyway get the updates, it took awhile to figure out how to use them, you DO have to manually use the browse button to select the folder, in addition, you have to re-run the second patch like 3 times until it says that 1-18 or whatever it was (in the udm file UI). Use applocale for the patches too.

THEN install the english stuff.

Don't forget to applocale the actual game too >=). And turn off BGM for the coach.

I just played this for the first time today. I think I suck, I struggled to beat the second stage...Or maybe my luck sucks, like 5-8 of my goalie-beating shots (including a fantasy seal) hit the post, and china has yet to manage a single save. Kinda worried I'll get pwnt on stage 3 >=(.

But anyway it's very fun, I really appreciate the translation efforts by everyone involved! I'm going to look for some info via the wiki or stuff on this game. If there are any sites anybody can suggest that might not be easily found on Touhou wiki list them please. Some things are not very clear. For example, the instructions don't really say what the time sign gauge is for and what a goalie "jump" is (it mentions the stat, but fails to mention the action as a whole). I've also seen on youtube videos that Mima's twilight spark is the best single-player shot in the game, and yukari/yuyuko's save is the best save, etc, etc. But when I play the game, I do not see any stats or ways to determine how "powerful" special moves are, so I figure there must be such info somewhere (though maybe not in English).

I don't know how much the translation is localized or whatever, but it seems to read pretty natural to me. I mean when I play an ordinary Touhou game I find myself scratching my head at some of the lines. Remilia saying Reimu murdered Sakuya when Sakuya is obviously alive is an example, or Rumia's 4 fingers comment. I mean that might be the best translation, I don't know, but nothing I've seen so far in this one makes me go "huh"? Touhou labyrinth has some lines thick with Japanese pop-culture that do not translate well, not that I'm complaining about it!

Pretty sure I saw one silly typo though, now I forget what it was, I'll mention them if I see em though >=)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: RegalStar on March 23, 2010, 06:14:54 PM
It seems that the patch doesn't handle Final Spark very well. Even when Marisa's border is activated, the shot still says Master Spark and Marisa's "announcement" is also still that of Master Spark's.

Anyways, I tried the main scenario. The real final match is hard :( Dude's got waaaaaay too much power.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Janitor Morgan on March 24, 2010, 05:38:30 AM
But anyway it's very fun, I really appreciate the translation efforts by everyone involved! I'm going to look for some info via the wiki or stuff on this game. If there are any sites anybody can suggest that might not be easily found on Touhou wiki list them please. Some things are not very clear. For example, the instructions don't really say what the time sign gauge is for and what a goalie "jump" is (it mentions the stat, but fails to mention the action as a whole). I've also seen on youtube videos that Mima's twilight spark is the best single-player shot in the game, and yukari/yuyuko's save is the best save, etc, etc. But when I play the game, I do not see any stats or ways to determine how "powerful" special moves are, so I figure there must be such info somewhere (though maybe not in English).

As far as I can tell, if the gauge below the timer is at 80% or more on the blue side, you stop regenerating Guts. I assume it works the same on the red side for the enemy, but since CPU teams have infinite Guts, it's a moot point.

I'm not sure what the specifics of a goalie's Jump command are, but I do know that if it fails, you're leaving the net wide open.

As for special moves and such, the wiki has some information on that, although I have no clue where this information came from. Yuka's Double Spark is pretty hilariously weak, and Letty's SGGK is stronger than even Yukari's combo save, IIRC.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 24, 2010, 12:54:06 PM
For example, the instructions don't really say what the time sign gauge is for and what a goalie "jump" is (it mentions the stat, but fails to mention the action as a whole).

From soccer_English.cfm (HTML help file):

Goalkeeper Encounter 1
Occasionally, the goalkeeper may be given the possibility of jumping out from goal. There are two choices in this case.

Jump (Jump from the goal and attempt to steal the ball) 
Stay (Stay at the goal.)
If the Jump command fails, the goal will be left empty, which becomes a huge danger for your team. The goalkeeper will return to goal in a short while, so do your best to prevent the opponents from shooting until then.

Stay can basically be seen as "Not Jumping".

[...]

Jump 
Influences the success rate of the goalkeeper's "Jump" command. 
Jump has an even higher success rate than Clear, but if the action fails or the ball only gets knocked away, the goal will be empty. 
It's a risky action, so think carefully before you use it. 


Time Sign Gauge
The Time Sign Gauge is displayed while dribbling.

 

The Time Sign Gauge increases as you perform actions with the ball, and once it reaches 80%, the time counter stops decreasing. Dribbling with the ball for a long time will cause the Time Sign Gauge to increase quickly, so always aim to make progress towards the opponent's goal.

When only 5 minutes of the half remains, the Time Sign Gauge will disappear. By the way, time also never stops decreasing if the opponent has the ball.


Quote
I've also seen on youtube videos that Mima's twilight spark is the best single-player shot in the game, and yukari/yuyuko's save is the best save, etc, etc. But when I play the game, I do not see any stats or ways to determine how "powerful" special moves are, so I figure there must be such info somewhere (though maybe not in English).

All the shot/save/pass/etc info was extracted from the game's internal .csv files. The english wiki info should be accurate regarding those as far as I can tell. (So yes, you can modify Double Spark to be the strongest shot in the game if you want)

Quote
I don't know how much the translation is localized or whatever, but it seems to read pretty natural to me. I mean when I play an ordinary Touhou game I find myself scratching my head at some of the lines. Remilia saying Reimu murdered Sakuya when Sakuya is obviously alive is an example, or Rumia's 4 fingers comment. I mean that might be the best translation, I don't know, but nothing I've seen so far in this one makes me go "huh"? Touhou labyrinth has some lines thick with Japanese pop-culture that do not translate well, not that I'm complaining about it!

Moushuuden thankfully had far, far less obscure references-per-line than Labyrinth, and almost all of them were relegated to the item descriptions. It also helped that I had NForza checking my work and making it flow better in english this time around, for the stuff I translated.

It seems that the patch doesn't handle Final Spark very well. Even when Marisa's border is activated, the shot still says Master Spark and Marisa's "announcement" is also still that of Master Spark's.

It's only called "Final Spark" and "Neo Fantasy Heaven" in the commentary after you score with it in the Japanese version as well. The exact same string is used for the shot declaration for both sparks, so it couldn't be modified more appropriately.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 24, 2010, 06:03:31 PM
From soccer_English.cfm (HTML help file):

Goalkeeper Encounter 1
Occasionally, the goalkeeper may be given the possibility of jumping out from goal. There are two choices in this case.

Jump (Jump from the goal and attempt to steal the ball) 
Stay (Stay at the goal.)
If the Jump command fails, the goal will be left empty, which becomes a huge danger for your team. The goalkeeper will return to goal in a short while, so do your best to prevent the opponents from shooting until then.

Stay can basically be seen as "Not Jumping".

[...]
Not sure why I didn't see that before, I DID read that thing actually

Quote
Time Sign Gauge
The Time Sign Gauge is displayed while dribbling.


The Time Sign Gauge increases as you perform actions with the ball, and once it reaches 80%, the time counter stops decreasing. Dribbling with the ball for a long time will cause the Time Sign Gauge to increase quickly, so always aim to make progress towards the opponent's goal.

When only 5 minutes of the half remains, the Time Sign Gauge will disappear. By the way, time also never stops decreasing if the opponent has the ball.

Yeah I saw this, it explains how it grows and shrinks and stuff, but why should I care? I don't know what a full/empty meter means. Do my dudes dribble faster? Does Rumia get hungier? Does the number of "packs" that Rinnosuke have change? Anyway that info should probably go under a new topic for help me Eirin or something. I'd make one but I don't like making threads asking questions until I know enough about a game to make a few tips for new people myself >=P

Someone already explained that they think it changes guts recovery, which could be it I guess.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: 8lue Wizard on March 24, 2010, 06:46:09 PM
Yeah I saw this, it explains how it grows and shrinks and stuff, but why should I care? I don't know what a full/empty meter means. Do my dudes dribble faster? Does Rumia get hungier? Does the number of "packs" that Rinnosuke have change? Anyway that info should probably go under a new topic for help me Eirin or something. I'd make one but I don't like making threads asking questions until I know enough about a game to make a few tips for new people myself >=P

Someone already explained that they think it changes guts recovery, which could be it I guess.

Sounds to me like it serves the same purpose as a shot clock in basketball: it keeps you from going up 1-0 and then sitting in your own backfield running out the clock.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: hevimosher on March 24, 2010, 09:37:49 PM
i still have problems with this game.i can patch it and english patch works but i cant see any dialogue.even some menus fail on me.i cant go to options.its just crashes.i might soon give up on this game :(
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Selphos on March 24, 2010, 10:10:18 PM
Sounds to me like it serves the same purpose as a shot clock in basketball: it keeps you from going up 1-0 and then sitting in your own backfield running out the clock.
I try to do that as much as the game allows me, it generally works :V

Anyway for as much as I've experienced, the patch is stable and works well. Good job guys. :D

And I really appreciate the translation of the manual, answers a number of questions I've had about the game.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Yakumo on March 25, 2010, 09:08:46 AM
Sounds to me like it serves the same purpose as a shot clock in basketball: it keeps you from going up 1-0 and then sitting in your own backfield running out the clock.

Pretty much this.  What he quoted from the help file basically means that if you're holding onto the ball long enough to push that gauge over 80%, time will no longer run off the clock.  So, if you hit that point with 10:30 left in the half, the clock will just sit there at 10:30 and you can't just run the clock out.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: DanaCrysalis on March 26, 2010, 11:51:30 PM
I have the problem that the game is patched fine, but it runs incredibly choppy.  Is there some way to fix this?  I mean, it stutters during every action, the only time the game runs smoothly is when it runs a movie shot.

Edit:  I have fixed it after all, it is the NVidia drivers being completely terrible past a certain date.  My friend suggested rolling back to 182.06, and this worked like a charm.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 27, 2010, 02:23:41 AM
Beat the main scenario yay. Didn't notice any issues yet other than master spark not being labelled final spark under the menu when Marisa is in border of death mode (though someone already mentioned it).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Nomon00 on March 27, 2010, 11:34:56 PM
I've been having problems running the game in english
It works in japanese just fine but when i add english.pak to the packages folder it gives me a generic error encountered message
It's probably with patching the game (i don't really know what im doing with that since it's all in japanese :()
i downloaded the files (THS2_2-g-0b and THS2_2-i-0a) the first one only seems do anything when i apply it to the plugins folder (it adds a packages folder with image4.pak inside and a text document named version that just says 2-16-0 (2007/02/19))
The next one also only works with the plugins folder but apparently only changes that text document in plugins to say 2-18-0 (2007/05/20) the version text document in the original packages folder never changes
any help would be much appreciated :)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 29, 2010, 06:14:35 AM
Found a translation bug-thing. I was playing China's sub-scenario, match 3.  I was dribbling up to the goal guarded by koakuma (or however you spell it), who also was the defense in that match. she approached me (the defense one, not the gk one I think), I chose dribble, Meiling said "you're going down", then I succeeded in dodging her, at which point she responded in Japanese.

edit: Another minor one. When a kickoff is about to start and you wait for Rinnosuke to do his little speech, near the end when he says "there is a culprit somewhere, there has to be" it gets cut off the screen.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on March 30, 2010, 04:30:55 PM
I've been having problems running the game in english
It works in japanese just fine but when i add english.pak to the packages folder it gives me a generic error encountered message
It's probably with patching the game (i don't really know what im doing with that since it's all in japanese :()
i downloaded the files (THS2_2-g-0b and THS2_2-i-0a) the first one only seems do anything when i apply it to the plugins folder (it adds a packages folder with image4.pak inside and a text document named version that just says 2-16-0 (2007/02/19))
The next one also only works with the plugins folder but apparently only changes that text document in plugins to say 2-18-0 (2007/05/20) the version text document in the original packages folder never changes
any help would be much appreciated :)

I honestly don't remember too much about how the game's patches work. I'm pretty sure they shouldn't only be working in the plugins folder though, so it's possibly skipping modifying some of the files that it should be modifying in that case.

I'm assuming you didn't replace system.ini until AFTER running the patches; if you did, then try again with the old system.ini. Otherwise, try moving image4.pak to the packages folder as well if you haven't yet.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Ghaleon on March 31, 2010, 06:53:18 AM
Beat all the sub-scenarios, get to play with travel mode now yay (which is what I wanted most all along)

In case anybody wants a save with everything unlocked but no travel mode progress enjoy:
http://www.megaupload.com/?d=VDT8BU6G
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Orlandeau on May 16, 2010, 06:10:35 AM
NEVERMIND!!! xD
Spent hours trying to get this patch to work, got everything ready to ask for help, ACTUALLY made a post, then read the ReadMe again for the hundreth time and realize i didn't put the English.pak in the Packages folder.... I feel like such a noob right now so please disregard anything and everything in this post... ... ... ... .. .. .. . . . . .
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Myschi on May 23, 2010, 08:02:44 AM
I'm not the brightest person in the world, and I'll openly admit that, but... I think I'm doing something wrong. Like Nomon00 said a few posts up, I can't get the patch to work. ^^; Same issues, and I tried Deranged's suggestion about moving Image4.pak to the Packages folder, no change.

Soo... anyone know what t'do? Sorry/thanks in advance.

(Also, first post, so hullo.)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on June 02, 2010, 04:47:29 AM
Well resurrecting this thread since IM having a weird issue...

I cna run the game if my pc is set ot english but I dont have text if I run it like that and it just gives me an error if I try to run it with my pc set in japanese or with applocale...

So how are you people running the patched version?

Maybe Im using the patches in the wrong order?

I got these 3 from the website:
THS2_2-g-0a.exe
THS2_2-g-0b.exe
THS2_2-i-0a.exe

In what order should I use em?

More issues!

So I reinstalled the whole game, applied the updates and then the patch...

now configE.exe is giving me a weird directGraphics issue regarding directx9 in moonspeak...which  didnt have before....and teh game still gives me a weird error x.x


<Nobu> Read the rules. Do not request or provide download links to pirated games, as our anti-piracy rules are strictly enforced. Consider this your one warning.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Argol228 on June 03, 2010, 04:13:44 PM
Hi I am new here, and new to Touhou. I can play the fully patched version of this but when I install the English patch I get the typical windows crash report box when I try to run the game using applocal of course. However if I replace the english patch system ini with the original it works again or.

Help would be appreciated :3
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on June 03, 2010, 07:35:16 PM
yeah thats the SAME thing that happens to me :S
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Orlandeau on June 03, 2010, 07:39:03 PM
I'll be posting a megaupload link of a working version that's already patched so if it doesn't work then, something needs to be done on your computer (don't ask me what though...)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Pesco on June 04, 2010, 09:21:07 AM
I'll be posting a megaupload link of a working version that's already patched so if it doesn't work then, something needs to be done on your computer (don't ask me what though...)

No, you are not putting a link for the game here. Read the rules (http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?topic=17.msg82#msg82).
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Argol228 on June 04, 2010, 09:27:29 AM
I don't think you would have to go far as putting a download link up. it seems to me from my experience that there is a conflict with the ini and the .exe
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on June 04, 2010, 12:38:54 PM
For everyone who's having problems with crashes in the game, I'm highly suspicious that this is again due to an error in patching, since the files that's added honestly does not change much, and should definitely be able to work as long as you can play the original game in Japanese the first place. So if you're still having problems, please try to delete, reinstall the game, and follow these steps:

1. Go to http://www.hachikuma.net/Download.html
2. Do a CTRL+F for "東方サッカー猛蹴伝" (the second hit will bring you to its patches)
3. Download the following: # 2-16-0(一括) (filename: THS2_2-g-0b.exe) and 猛蹴伝のパッチ(2-18-0) (filename: THS2_2-i-0a.exe). Put them in your Touhou Soccer Moushuuden folder.
3.5. If you want to be super-safe, rename the folder that holds Touhou Soccer Moushuuden to "東方サッカー猛蹴伝" (the default name).
4. Run THS2_2-g-0b.exe. I believe this file must be run in AppLocale if you are not playing in Japanese locale.
5. Click Yes on the first confirmation dialogue box.
6. On the second dialogue box, click on the rightmost button and choose your Touhou Soccer Moushuuden  folder. Click on OK.
7. Watch the updater do its work. When it's done, compared the output in the lower section of the window with the following:

Quote
差分ファイル [(filepath)\THS2_2-g-0b.exe]
差分ファイルの整合性をチェックしています...
差分を適用するフォルダ [(filepath)\]
差分ファイルの情報を取得しています...
旧バージョンのファイルを確認しています[MD5チェックサム]...
  --> [(filepath)\Config.exe] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\Packages\Game2.pak] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\soccer.chm] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\style.css] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System.ini] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System\CCSD3D6.dll] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System\CCSDI6.dll] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System\CCSDS6.dll] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System\CCSStd6.dll] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\System\CCSWin6.dll] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath)\東方サッカー.exe] MD5チェックサムを計算中...
[(filepath)\Config.exe] 更新中です...
[(filepath)\Packages\Game2.pak] 更新中です...
[(filepath)\soccer.chm] 更新中です...
[(filepath)\style.css] 更新中です...
[(filepath)\System.ini] 更新中です...
[(filepath)\System\CCSD3D6.dll] 更新中です...
[(filepath)\System\CCSDI6.dll] 更新中です...
[(filepath)\System\CCSDS6.dll] 更新中です...
[(filepath)\System\CCSStd6.dll] 更新中です...
[(filepath)\System\CCSWin6.dll] 更新中です...
[(filepath)\東方サッカー.exe] 更新中です...
[(filepath)\Packages\Image4.pak] 新規に追加中です...
[(filepath)\Version.txt] 新規に追加中です...
差分ファイルの適用が終了しました.

Where (filepath) = the path to your Touhou Soccer 2 game folder. If you can't be arsed to do the comparing, just count the number of lines, and that should be accurate enough.
8. Check if a Version.txt has been created in the game's folder, and Image4.pak has been created in the Packages folder. If both of these have been done, you've (probably) run the update successfully.
9. Run THS2_2-i-0a.exe using AppLocale if needed.
10. You will be given a set of 3 confirmations -> folder choice dialogue boxes. Do the same as before for all 3.
11. Compare the output after it's done to the following:

Quote
差分ファイル [(filepath to game)\THS2_2-i-0a.exe]
差分ファイルの整合性をチェックしています...
差分を適用するフォルダ [(filepath to game)\]
差分ファイルの情報を取得しています...
旧バージョンのファイルを確認しています[MD5チェックサム]...
  --> [(filepath to game)\Packages\Game2.pak] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\System.ini] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\Version.txt] MD5チェックサムを計算中...
[(filepath to game)\Packages\Game2.pak] 更新中です...
[(filepath to game)\System.ini] 更新中です...
[(filepath to game)\Version.txt] 更新中です...
差分ファイル [(filepath to game)\THS2_2-i-0a.exe]
差分ファイルの整合性をチェックしています...
差分を適用するフォルダ [(filepath to game)\]
差分ファイルの情報を取得しています...
旧バージョンのファイルを確認しています[MD5チェックサム]...
  --> [(filepath to game)\Packages\Game2.pak] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\soccer.chm] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\Version.txt] MD5チェックサムを計算中...
[(filepath to game)\Packages\Game2.pak] 更新中です...
[(filepath to game)\soccer.chm] 更新中です...
[(filepath to game)\Version.txt] 更新中です...
差分ファイル [(filepath to game)\THS2_2-i-0a.exe]
差分ファイルの整合性をチェックしています...
差分を適用するフォルダ [(filepath to game)\]
差分ファイルの情報を取得しています...
旧バージョンのファイルを確認しています[MD5チェックサム]...
  --> [(filepath to game)\Packages\Game2.pak] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\System.ini] MD5チェックサムを計算中...
  --> [(filepath to game)\Version.txt] MD5チェックサムを計算中...
[(filepath to game)\Packages\Game2.pak] 更新中です...
[(filepath to game)\System.ini] 更新中です...
[(filepath to game)\Version.txt] 更新中です...
----------
2-16-0 → 2-16-1 の差分を適用しました。
2-16-1 → 2-17-0 の差分を適用しました。
2-17-0 → 2-18-0 の差分を適用しました。
----------
差分ファイルの適用が終了しました.

12. Check Version.txt. If it says 2-18-0, and the log matches the one above, you've probably updated correctly.
13. Run the game in AppLocale if needed to see if it works in Japanese. If it doesn't, this is probably a graphics card or system locale  problem of some sort.
14. Follow the instructions in the English patch readme.
15. Run the game in AppLocale if needed. The game should hopefully work in English now.

For individual issues:
Hi I am new here, and new to Touhou. I can play the fully patched version of this but when I install the English patch I get the typical windows crash report box when I try to run the game using applocal of course. However if I replace the english patch system ini with the original it works again or.

Help would be appreciated :3

The only thing the english system.ini does is replace the game's Japanese title bar into the English equivalent, and puts a reference to English.pak. If AzureDemon had the same problem as you, that also sounds like you may have applied the patches incorrectly. If the game works fine with the "Japanese" system.ini, then try and open it and paste this line shown below exactly in between:

Quote
Archive11=Sound3.pak
>Archive12=English.pak (add this in without the greater than sign or this comment in brackets)
[KeyConfig1]

I'm not the brightest person in the world, and I'll openly admit that, but... I think I'm doing something wrong. Like Nomon00 said a few posts up, I can't get the patch to work. ^^; Same issues, and I tried Deranged's suggestion about moving Image4.pak to the Packages folder, no change.

Soo... anyone know what t'do? Sorry/thanks in advance.

(Also, first post, so hullo.)

If Image4.pak is not in the Packages folder, then the updating has already failed; in my experiments, forcing the update installer to fail can place image4.pak in very strange places. The above instructions should hopefully work for you.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Orlandeau on June 06, 2010, 03:37:33 AM
For the people who are lazy (like moi) I have uploaded a working version of Touhou Soccer 2 that's already patched. Unzip the first link since it contains the instructions (hint: it's the .txt file with the word instructions in it's name), the following two have the .paks that should go into the packages folder.

<links omitted>

PS: If someone wants to post a virus-scan, that would be great!

[matsuri]Why did you post this? You were warned.[/matsuri]
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Myschi on June 06, 2010, 06:00:02 AM
Like, a virus scanning program, or what? (If so, I'll look for some and let'cha know.)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Orlandeau on June 06, 2010, 07:11:28 AM
Like, a virus scanning program, or what? (If so, I'll look for some and let'cha know.)

Nah, nothin' like that. It's just a way to let other people know if something has a virus in it before they download it.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: AzureDemon on June 16, 2010, 04:16:39 AM
Well guess I'll be NEVER playing this game then...

Wish that dude could at least PM me that link "sigh"
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Alfred F. Jones on June 16, 2010, 04:58:25 AM
Hi

Piracy is against the rules 'kay
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Alfred F. Jones on June 16, 2010, 05:03:53 AM
Okay so just to clarify

An open post by a mod reminding everyone of the site's zero-tolerance stance towards piracy counts as a direct warning to everyone. Ignoring this warning is bad for you. Right? Of course right.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Helepolis on June 16, 2010, 09:09:04 AM
It seems some people simply never learn to read the forum rules. Such a shame.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Touhou_King on June 16, 2010, 08:55:00 PM
Excuse me if I may but, I seem to be having problems with all of Reimu's special shots. Everybodies shot movies work out fine, but when Reimu uses her Fantasy Seal, or Heaven, it just happens to become a white screen o.o I was wondering if there was something wrong with my system script or something, this is the only bug I really worry about because Reimu's a beast  :)
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Deranged on June 17, 2010, 01:56:07 AM
Excuse me if I may but, I seem to be having problems with all of Reimu's special shots. Everybodies shot movies work out fine, but when Reimu uses her Fantasy Seal, or Heaven, it just happens to become a white screen o.o I was wondering if there was something wrong with my system script or something, this is the only bug I really worry about because Reimu's a beast  :)

Try to remove the English patch and see whether the bug's still the same. (Pretty sure it should be though; the English patch doesn't really touch the shot movies).

The only thing I can think of is that your install was faulty somehow. If it was a graphics card problem, you would have problems with all the other shots too, and if the game works well besides that, then it's probably patched correctly. Try reinstalling again if removing the English patch doesn't work for you.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Touhou_King on June 17, 2010, 04:59:41 AM
Ah thank you for the information, I have tried removing the english patch so I am trying re-installing and Downloading the whole... 1000's of MB's again Ha ha, old chap! :D  :o

Edit: Its seems i cannot solve this problem... Reimu's Fantasy Seal will not pop up however, in the first touhou soccer i've played it and her fantasy seal works just fine for some reason... i'm also assmuing this the reason i can't get past Mima when she asks Reimu to use her Fantasy Seal upon her...
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Sophilia on June 19, 2010, 05:22:57 AM
I found...well, something.  I'm not sure exactly what to blame for this, but here goes:

In Alice Sub 4, I took Lily to the goal.  Normal enemy goalie encounter screen.  I chose to dribble.
Then it got weird.  It gave me a message balloon in Japanese, along with a tackle screen complete with tackle noise.  There was no tackler sprite on the screen.
"Lily White dodges!"
My thoughts: Sweet, free goal!
Then it gave me *another* Japanese message balloon, and I got dumped back onto the field screen without shooting.  Lily still had the ball.
So, I moved Lily.
Immediately, another enemy goalie encounter screen.
After that crazy stuff, screw dribble, SHOOT THE BALL.
Normal goalie can't reach, score, and congratulations screens.

Apparently there must have been some sort of phantom defender generated or something.  There were a couple defenders in my general area, but they were eating my dust.

Hopefully this is replicable so someone can figure out just what's going on in there.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: mephis on August 03, 2011, 09:45:09 AM
N-Forza

Sorry for necropost, but what tool you are using for translate Touhou Soccer? I wish to translate this game to other language. Google can't help me in finding such tool.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: N-Forza on August 03, 2011, 12:58:38 PM
I only did the translation. Someone else made the actual patch. I think it was Deranged, but I'm not entirely certain.
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: SuikaLoli on August 07, 2011, 07:39:30 PM
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEK!!!

YESYESYESYES HELL YES!!!!!!!!!!!!!!
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: UndyingHunterKamigama on January 28, 2012, 07:00:28 AM
I know the last reply to this topic seems to be several months old, but I really need to ask this.
Whenever I save my data on Touhou soccer, then exit it, I come back later to discover the data all gone. Any tips to fix this problem?
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Yukari-Chan on January 28, 2012, 03:22:31 PM
I know the last reply to this topic seems to be several months old, but I really need to ask this.
Whenever I save my data on Touhou soccer, then exit it, I come back later to discover the data all gone. Any tips to fix this problem?

Well, have you extracted the folder of Touhou Soccer? Because it won't work correctly if you do not extract the folder. But if you really have trouble, ask that at Tech Support.
( Sorry mods... )
Title: Re: Touhou soccer games english patch?
Post by: Tengukami on January 28, 2012, 05:25:11 PM
I know the last reply to this topic seems to be several months old, but I really need to ask this.

In that case, just start a new thread. Please do not bump threads older than two weeks. Locking.