Well, with thpatch's
Patch Stacking feature, you would not be forced to choose.
While we will translate everything there is to be translated, you can always disable the modification of any piece of data in the game. So yes, your HRtP games can come in flavors of HARRY UP or without~
----
And it just so happens that we from thpatch.net are working with xJeePx on this project. Which means that this will not only be an English patch, but also support any language people want to have it in, without any additional middlemen or hacking effort, using the same engine.
For now, this means that we're first focusing on adding multilingual text support, and the images have to wait for a while.
In order to facilitate all our plans, we've started to add
debugging facilities to Neko Project II (Xnp2, to be exact).
For those interested,
here are the binaries of our modified emulator, and
here's the source code.
Currently, our plan is as follows:
* Add enough debugging functionality to Neko Project II for convenient reverse engineering. These would be:
** ✔ single-step execution
** ✔ code breakpoints
** ✔ Shift-JIS memory display
** ✔ memory searching
** ✔ memory modification
** ✔ memory breakpoints
** ✔ stack viewer
** ✔ read emulated files from a directory instead of using .hdi images
**
assembly modification by actually writing assembly mnemonics (wouldn't be worth the effort)
* Port existing thcrap engine to PC-98
* Create danmaku removal patches for testing purposes
* Figure out the dialog limit problems
* Now having enough knowledge on the text formats (both hardcoded and in the data files), make all text available for multilingual translation on thpatch.net
* Add support for proportional and Unicode text output for all three methods of PC-98
* Set up the thpatch.net server part for patch installation and automatic updating. This also serves the necessary binary modifications in an open-source format. (Actually, this part should have been done long ago, shame on us)
* At this point, we'll take a month off to finish the work on the multilingual Windows game patches.
* Put up all images for translation and convert them back
* Write a nice setup
* Make all of that work with .hdi
So yeah, we're still looking at a few months of work.