Yen Press maybe releases a couple volumes then drops it because they think people don't actually want the Touhou manga, and have no other publisher want to pick it up for the same reasons?
I think this is the exact same scenario for Capcom not releasing old games. Instead of thinking of a reason why some games/reboots fail (not enough ads/buggy release etc.), they instead conclude that fans don't actually want these games and drop them all entirely, leaving fans still angry to this day.
It's a dilemma. We have to support Yen Press if we want more volumes to come out, but in worst case, if they don't listen to our feedbacks regarding their translations (if they are very bad) they will continue to make mistake like this. As a result, we might think it's just better to not buy it but we can't do that. This train of thought is looping back and forth!
As a middle-ground solution, we have to begrudgingly buy the book to show our support but not read it. Even then, it's a waste of money. Moreover, who would benefit from the book being translated if no one's gonna read it? New fans? Old fans? I think it's neither. However, we do not have much choices.
In Thailand over here, FS publishing comes to a halt, possibly forever, even if the translation is done by a professional translator, the admin himself. It's because there's not enough people who care enough about the series to buy it. I believe the number of fans overall is less than 100. It's unfortunately a sad situation. I don't want the same to happen to the west either.
Anyway, the real question is...Is it possible for everyone, including new fans, to compromise over the inconsistencies in translations? Ex. Flandre to Frandoll, Marryberry to Maribel and Hiedano to Hieda, etc.
All in all, I sincerely hope that everything goes well for everyone.