Author Topic: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation  (Read 34153 times)

I want to translate touhou pc98 version to korean
But I can't do that.



I can find only some text in the th2 op.exe file like this picture.
Exclude this, I can't find no text files with hex editor
Can you help me to find and modify the text?

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #1 on: November 13, 2015, 11:02:46 AM »
I asked nmlgc about that (one of those who made the PC-98 english patches), here is his answer:

Quote from: nmlgc
Well, since they say they couldn't find the text (because OP.EXE is compressed using Diet, yada yada yada...), I suppose this is just a mock-up picture and they first have to create their own Korean FONT.ROM file. Which of course means that their patch won't work on real hardware, but who cares...
Once they've got that, they could simply get the ReC98 source code, change the hardcoded strings there and recompile. That's what that project is for, after all.
Also, the compiler package for ReC98 can be found at http://nmlgc.net/ReC98DevKit.zip

Edit:
Quote from: nmlgc
Oh wait, they actually have a Korean FONT.ROM and did replace text in the executable? So they actually just need Touhou Toolkit for repacking 東方封魔.録, which has all the other, non-hardcoded text.
« Last Edit: November 13, 2015, 09:28:00 PM by brliron »

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #2 on: November 18, 2015, 11:35:02 AM »
Oh, I was founding tcc.exe........
Thank you so much!

And nmlgc said  'Oh wait, they actually have a Korean FONT.ROM and did replace text in the executable?'
But we have no Korean Font.ROM.
In korean, when translating PC98 Games(or using limited character games), they modify japanese font to korean like this

(part of anex86.bmp)
(Because of this, Korean People must use emulator)

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #3 on: November 18, 2015, 11:53:43 AM »
Oh, I can't compile the files.

When I run build.bat, I can see this masage.
But I'm not using 64-bit Windows....

And When I run build16.bat
I can see this error massage
What can I do?

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #4 on: November 19, 2015, 12:29:13 AM »
Quote from: nmlgc
Yeah, bitmap = font ROM. I do prefer the FONT.ROM file myself though, since I've had too many issues with wrong font files in the past.

About the 64-bit OS error: I've installed a 32-bit Windows 10 VM to try this. Indeed, TLINK doesn't run there anymore, and I don't have any idea how to fix this.
About the compilation error : Running FIXTCDIR.COM in the TC4J directory extracted from the dev kit archive should fix this.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #5 on: November 19, 2015, 08:02:16 AM »

Hmm..... I'm using 32bit Windows.....
I think about that later.
And thanks to you, I finally printed korean!
(And It takes an hour that be used to using compiler well)
But I missed OP.EXE file which I translated before about six month....

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #6 on: November 21, 2015, 12:46:15 AM »
I almost done to translating th02!
(although I didn't translate endx.txt files haha)
But I have few problems.
f
first, I can't find image of 靈撃, 靈夢, 靈力 at the side bar.
second, When I modify the pi image, the game crash.
Do you know how to solve these problem?

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #7 on: November 21, 2015, 03:59:32 PM »
first, I can't find image of 靈撃, 靈夢, 靈力 at the side bar.
Those are located in MIKOFT.BFT. You can edit them with YY-CHR.NET (1BPP 16x16 format).
second, When I modify the pi image, the game crash.
If you're using ViX to convert PNG to PI, open the converted PI file with a hex editor and change the values at offset 0x5 from 0101 to 0000.
Also, I recommend using Windows XP version of Paint for saving the PNG files; it doesn't add any junk data which can lead to the corrupted images in-game.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #8 on: November 21, 2015, 04:45:19 PM »
Oh, thank you!
I want to ask one more thing
When I eat 占or P
The score(?) is look like 一七00
Do you know what file is it?

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #9 on: November 21, 2015, 05:34:05 PM »
You can find those numerals with YY-CHR at the end of MAIN.EXE.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #10 on: November 22, 2015, 12:33:43 AM »

I finally I released Korean Patch 1.0
But someone noticed me that it has serios error.
When the game is end, there is nothing with blackscreen
https://www.youtube.com/watch?v=rdRAWaKvcRA&feature=youtu.be
look this movie.
At the 37:37, it's freezing!
do you know why this happen?
(I fixed PI file's hex code to 00 00 at 0x05)

-Edit-
Oh, I solved it
But there is another question.
when i unpack th04, the image files fomat is .cdg
how i can modify it?
« Last Edit: November 22, 2015, 09:48:12 AM by 0xodbs02 »

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #11 on: November 22, 2015, 10:35:37 AM »
But there is another question.
when i unpack th04, the image files fomat is .cdg
how i can modify it?
You can edit those with CDG converter Nmlgc made (there is also a GRF converter in the archive, in case you want to edit HRtP HUD).



Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #12 on: November 23, 2015, 12:35:28 PM »

I can't find title images.
Also the ending image can't be found.
where is it?
« Last Edit: November 23, 2015, 12:51:40 PM by 0xodbs02 »

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #13 on: November 23, 2015, 01:13:38 PM »
I can't find title images.
Also the ending image can't be found.
where is it?
You can find these files in 幻想郷ED.DAT. Use Touhou Toolkit to extract them.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #14 on: November 25, 2015, 04:32:26 AM »

sff1.pal file is mising
0ω0


And I modifyed _DM00.TXT
Code: [Select]
0
=0
傾戚巷: 暗奄拭 赤澗暗走.

     昔娃 戚須税 刊浦亜松?ga8

     蟹神獣走.
$
like this.
And it made a bug.
I used
 but why the line didn't changed?
« Last Edit: November 25, 2015, 05:04:37 AM by 0xodbs02 »

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #15 on: November 25, 2015, 10:14:50 AM »
sff1.pal file is mising
Indeed. It wasn't included in the original archive, so sorry, but I don't have it. There's nothing too critical in the SFFX.cdg files, though - it's just Staff Roll graphics, so you can leave those untranslated. :)

And I modifyed _DM00.TXT
Code: [Select]
0
\=0
傾戚巷: 暗奄拭 赤澗暗走.\n
     昔娃 戚須税 刊浦亜松?\ga8\n
     蟹神獣走.
\$
like this.
And it made a bug.
I used \n but why the line didn't changed?
For LLS script (and MS endings), use Non-breaking Space (""; hex: A0) instead of a regular single-byte Space (" "; hex: 20). Use regular Space to separate the script and the commands, like this:

Code: [Select]
0
\=0
傾戚巷:暗奄拭赤澗暗走. \n
昔娃戚須税刊浦亜松? \ga8\n
蟹神獣走.
\$

Also, do not forget about the text box limitations - it's 3 lines, 30 bytes per line. The second text box line in your code is 31 bytes, including Gaiji character. \ga8 is used for a custom graphic 2-byte question mark, so you can remove it.

Here's a list of Gaiji characters for TH03-05:

http://pastebin.com/Uq8uA1N6

Hope it will be of help

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #16 on: November 25, 2015, 12:43:44 PM »

Thank you for your help.
But I solved problem in other way, which is use 2 bite space (code = "8140").

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #17 on: November 27, 2015, 01:01:03 PM »

I have an error at the high score.
I think I read about this... but i could't find
How can I solve this?
« Last Edit: November 28, 2015, 04:03:04 PM by 0xodbs02 »

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #18 on: November 28, 2015, 03:27:38 PM »
I have an error at the high score.
I think I read about this... but i could't find
How can I solve this?
Hmm. Make sure that the file size of the modified OP.EXE is 75,840 bytes. Speaking of which, how did you modify .exe files? Did you use Nmlgc's ReC98, or simply edited the text with a hex editor?

and i modified the stapp roll image and why this happen?
(I make bakground transparency
I assume the wrong palette file might be the problem, in case you used CDG converter. How did you edit the .cdg file?

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #19 on: November 28, 2015, 04:10:41 PM »
Quote
I assume the wrong palette file might be the problem, in case you used CDG converter. How did you edit the .cdg file?
I give up about this.

Quote
Hmm. Make sure that the file size of the modified OP.EXE is 75,840 bytes. Speaking of which, how did you modify .exe files? Did you use Nmlgc's ReC98, or simply edited the text with a hex editor?
I modified the english patch to korean with a hex editor.

Ah, there is another error.
This time, I apply the english patch's MAINE.EXE by the anxdiet.
And the game is crash.
Sometimes, english patch's OP.exe is not work, too.
I think that's because the file size is not same.
Then, how to apply this well?

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #20 on: November 28, 2015, 04:37:49 PM »
This time, I apply the english patch's MAINE.EXE by the anxdiet.
And the game is crash.
Sometimes, english patch's OP.exe is not work, too.
I think that's because the file size is not same.
Then, how to apply this well?
Try importing the patch files with  EditDisk.
If that doesn't help, upload the archive with Korean EXE files at mediafire.com - I'll try to figure out what the problem is.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #21 on: November 28, 2015, 04:49:09 PM »

Oh, it works. Thank you.

Now the main problem is the highscore and Skill Verdict's english and number's did not print.

May I give you .EXE files?

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #22 on: November 28, 2015, 05:20:06 PM »
Now the main problem is the highscore and Skill Verdict's english and number's did not print.

May I give you .EXE files?
Aha, the font used for the Hi-Score screen and Skill Verdict numerals is located in GAMEFT.BFT (幻想郷ED.DAT).
It may be possible that you've missed it when you re-created the .DAT file with thdat. Try re-creating the .DAT file with this command:
Code: [Select]
thdat c4 幻想郷ED.DAT _ED000.txt _ED001.txt _ED010.txt _ED011.txt _ED100.txt _ED101.txt _ED110.txt _ED111.txt _MUSIC.txt _UDE.txt CAR.CD2 CONG00.PI CONG01.PI CONG02.PI CONG03.PI CONG04.PI CONG10.PI CONG11.PI CONG12.PI CONG13.PI CONG14.PI ED00.PI ED01.PI ED02.PI ED03.PI ED04.PI ED05.PI ED06.PI ED07.PI ED08.PI ED09.PI ED10.PI ED11.PI ED12.PI ED13.PI ED14.PI ED15.PI ED16.PI END1.M26 END1.M86 END2.M26 END2.M86 GAMEFT.BFT HI01.PI HI_M.BFT LOGO.M26 LOGO.M86 MIKO.EFC MIKO.EFS MS.PI MSWIN.BFT MUSIC.PI NAME.M26 NAME.M86 OP.M26 OP.M86 OP0B.PI OP1.PI OP1B.PI OP2B.PI OP3B.PI OP4B.PI OP5B.PI OPS.RGB SCNUM.BFT SCNUM2.BFT SFF1.CDG SFF1.PI SFF1B.CDG SFF2.CDG SFF2.PI SFF2B.CDG SFF3.CDG SFF3B.CDG SFF4.CDG SFF4B.CDG SFF5.CDG SFF5B.CDG SFF6.CDG SFF6B.CDG SFF7.CDG SFF7B.CDG SFF8.CDG SFF8B.CDG SFF9.CDG SFF9B.CDG SFT1.CD2 SFT2.CD2 SL.CD2 SLB1.PI ST00.M26 ST00.M86 ST00B.M26 ST00B.M86 ST01.M26 ST01.M86 ST01B.M26 ST01B.M86 ST02.M26 ST02.M86 ST02B.M26 ST02B.M86 ST03.M26 ST03.M86 ST03B.M26 ST03B.M86 ST03C.M26 ST03C.M86 ST04.M26 ST04.M86 ST04B.M26 ST04B.M86 ST05.M26 ST05.M86 ST05B.M26 ST05B.M86 ST06.M26 ST06.M86 ST06B.M26 ST06B.M86 ST06C.M26 ST06C.M86 ST10.M26 ST10.M86 STAFF.M26 STAFF.M86 UDE.PI ZUN00.PI ZUN01.BFT ZUN02.BFT ZUN03.BFT ZUN04.BFT
I don't think that .EXE files is the issue in this case, but if you're still having trouble - sure. I can take a look, if you want.
« Last Edit: November 28, 2015, 07:18:43 PM by xJeePx »

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #23 on: November 29, 2015, 01:17:46 AM »
Oh, I really missed that. Thanks
« Last Edit: November 29, 2015, 10:28:37 AM by 0xodbs02 »

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #24 on: December 08, 2015, 11:32:53 AM »
How to modify the GRP and MDT files?
And I can't find th01's title image

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #25 on: December 08, 2015, 05:57:32 PM »
How to modify the GRP and MDT files?
And I can't find th01's title image
.MDT files are the game's music files, so there is really no need to modify them.

.GRP files are essentially .PI files, just like the ones found in other PC-98 Touhou games. To edit those, you'll need a hex editor and ViX.

1) Open GRP file with a hex editor;
2) For comparison purposes you can open a PI file from any other Touhou game with a hex editor;
3) Change the first 12 values of the GRP file (ZN  PC98 / 5A4E1A000000000450433938) to those of the PI file (Pi  WIN* / 50691A000000000457494E2A), save;
4) Change the file extension from GRP to PI;
5) Now you can convert the PI file to PNG format with ViX and edit it;
6) After editing, convert the PNG file back to PI, open the converted PI file with a hex editor and change the values at offset 0x5 from 0101 to 0000;
7) Change back the first 12 hex values from step 3 (ZN PC98), and change the file extension back to GRP;
8) Replace the GRP file with EditDisk and run the game to try it out.

The main title screen is located in REIIDEN3.GRP.

By the way, I managed to fix Kongara's Siddham characters, so if you want to use those in your patch, feel free to add them:



Download.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #26 on: December 08, 2015, 06:34:51 PM »
OKay... thank you
But why the MDT file is in english patch?

xJeePx

  • Danmaku Aesthete
  • 夢幻王子
Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #27 on: December 08, 2015, 07:53:11 PM »
OKay... thank you
But why the MDT file is in english patch?
ST7.MDT is basically a renamed copy of ZIPANGU.MDT, which is the unused theme, "Shrine of the Wind". I included it along with the modified FUUIN.EXE, because I wanted to utilize this song in some way, and as a result, this track is now used as a Good Ending theme.
ST6.MDT of the bonus Jigoku Mekuri patch is a renamed copy of SYUGEN.MDT, which is Sariel's second theme, respectively. It has a little bit of history with its internal title; in case you're curious, I've made a video showing this bonus patch in action.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #28 on: December 09, 2015, 12:03:54 PM »
Oh, I see

Ah, I found ENDB_A.GRP is missing in the english patch.

Re: Touhou Project for NEC PC-98 - Request help for Korean translation
« Reply #29 on: January 02, 2016, 07:52:05 AM »


Long time no see
I'm now translating MS(th05) but I have some problem.
When I'm translating _DM00.TX2 file, some space to write was needed.
So I make some enter at reimu's mesage.(and other character's ones ,too)
(I think) Because of this behave, it makes glitch like this picture.
How can I solve it?