Maidens of the Kaleidoscope

~Hakurei Shrine~ => Touhou Addict Recovery Center => Topic started by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:32:50 AM

Title: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:32:50 AM
-------------------------------------------------------------------
○ダブルスポイラー ~ 東方文花帖


                 上海アリス幻樂団長 ZUN
                               2010/03/14
-------------------------------------------------------------------


====================================================================
■1.おまけのあとがき
====================================================================

  初めまして、ZUNです。
  ダブルスポイラーという不思議なゲームを遊んで頂き誠に有難うござい
 ます。
  どう? 難しかったでしょ?
  このゲームの位置づけはファンサービスといった感じですので、このゲ
 ームから東方を知った、ってひとはほぼいないと思います。
 だから、いつもより難易度高めにしてあります。

  みたいな書き方すればそれっぽいと思っていますが、実はそんなに難し
 くないですよねー(本音)
  慣れた人にとってはステージ数が有りすぎて連続して遊べないだけで、
 それぞれのステージはそこまで苦労しないかと思います。


  あ、そうそう、今回からカメラが傾けられるようになりました。そのお
 陰で弾消しがかなり自然な感じになって気持ちよく感じらると思います。

  ちなみにこのゲームの攻略のポイント。
  1.「順番通りのクリアに固執しない」

   ドツボにはまると同じシーンで死にまくってしまいます。
   そういう時はさっさとそのシーンを諦めて別のシーンに挑みましょう。
   忘れた頃に戻って挑戦すれば、あっさりクリア出来たりします。

  2.「最後の一枚は粘らない」

   LASTの表示が出たら、あと一枚撮影すれば終了ですので、撮影後
   の避けを考える必要がありません。
   大抵、最後は攻撃が激しいので、溜まったらさっさと望遠で倒してし
   まいましょう。

  3.「ちょい低速押し撮影」

   高速でボスに近づいて、一瞬低速を押して撮影するとボスの方を撮影
   できます。前作から有ったテクニックでしたが操作性が悪かったので
   余り有効ではありませんでした。
   今回は、低速と撮影を同時押ししてすぐに低速だけ離しても撮影でき
   るようになって使いやすくなりました。
   慣れれば瞬時にボスの方向を撮影できます。



  ??

  白々しくあとがきを書いてますが、最後まで遊んでない方でネタバレを
 気にする方はここら辺でこのテキストを読むのを止めた方がいいと思いま
 す。

  ちなみに「スポイラー」って「ネタバレ」という意味もあるんですよね。



  それではこれを書き終わったらロマンスカーにて温泉へ旅立ちます。
  探さないでください。


  (*この先ゲーム内容のネタバレを含みます。
    気にする方は見ない)





















  さてさて、皆さん、レベルスポイラーまで遊んで頂けたでしょうか?
  前作みたいに終わりがはっきりしないと余りにもマゾゲー過ぎるので、
 今回は一応の終わりを用意しました。
  レベルスポイラーを全てクリアすることで、取り敢えずこのゲームは
 一応のエンドを向かえるという形になっています。

  レベルスポイラーを出すまでが本編で、スポイラーは後日談の様な形
 です。もしまだ未プレイでしたら、レベルスポイラーが出るくらいまで
 は頑張ってみましょう。
  レベルスポイラーのプレイ条件は(ゲーム中に書いてありますが)
   「レベルエキストラを3シーン以上クリア 且つ
    全体で58シーン以上クリア」
  です。


  最後の展開は秘かに熱いものになってますよね(笑)
  ライバル同士が技を見せ合う感じを思い浮かべてプレイして頂ければ
 ちょっと嬉しいです。



  それ以降は余力があったら、クリアしていないシーンをちまちま埋めた
 りするのも良いでしょう。
  また、第二の記者を使ってシーンをクリアするのも良いでしょう。

  第二の記者は全体的にみれば文より簡単にクリア出来ると思います。
 (ただ、一部のシーンはかなり難しくなりますが??)



  あと、これはお約束ですが最後にキャラ設定を書いておきますので
 気になる方は見たり見なかったり。







--------------------------------------------------------------------


 ○今どきの念写記者
  姫海棠 はたて
  Himekaidou Hatate

  種族:鴉天狗
  能力:念写をする程度の能力


  彼女は新聞記者なのだが、外へ取材に出かける事は無かった。
  何故なら彼女は念写で写真を撮り、その写真を元に記事を書いていた
  からである。

  念写とは、はたての持っているカメラにキーワードを入れるとそれに
  ちなんだ写真が見つかるという物だった。

  はたてはそれを便利に思い、家から出る必要性を感じなくなってしま
  ったのだ。

  彼女の書く新聞、「花果子念報」は余り人気が出なかった。
  それはそうだろう。彼女の書いている記事は既に何処かで聞いたこと
  のある出来事ばかりだったのだ。
  念写では情報のスピードと新鮮さに問題があったのだ。

  そんな時、彼女は文の書いた「文々。新聞」に目を付けた。

  「こんなに出鱈目の記事なのに、不思議と魅力があるのは何故だろう。
   他の新聞とネタが被らないのは何故だろう」

  彼女はその秘密を探りに文の後を付けたのだった。



  彼女はそこで文の秘密を知った。
  事件を記事にしているのではなく、文が事件を起こしているのだと。


New Characters in this StB, yeah.
and this Omake document is real.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:34:56 AM
and guess what?
http://bbs.thproject.net/attachment/thumb/Fid_4/4_55213_632258b248a2a00.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/thumb/Fid_4/4_55213_632258b248a2a00.jpg)

I need somebody to translate these notes
to make sure that if Momiji's rank is higher than Aya.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Sabino on March 14, 2010, 04:36:02 AM
ALREADY!?
Awesome ! I'm on it  8)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:40:54 AM
More SCs
http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_05b2d000fa8ada0.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_05b2d000fa8ada0.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_dd2343bc091cc4a.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_dd2343bc091cc4a.jpg)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:44:05 AM
Lv.1 秋姉妹  (Aki Sisters)
Lv.2 雛パル (Hina and Parsee)
Lv.3 キスメ、ヤマメ、小傘 (Kisume, Yamame, Kogasa)
Lv.4 にともみ (Nitori, Momiji)
Lv.5 一ムラ (Ichirin and Murasa)
Lv.6 萃香と勇儀 (Suika and Yuugi)
Lv.7 ナズ星 (Nazrin and Shou)
Lv.8 おりんくう (Orin and Okuu)
Lv.9 さとり こいし (Satori and Koishi)
Lv.10 衣玖 天子 (Iku and Tenshi)
Lv.11 かなすわ (Kanako and Suwaku)
Lv.12 聖 ぬえ (Hijiri and Nue)


The original post that have people leaking the info is having HTTP 503s (Imagine the huge wave of people browsing that site...) So I'll try my best to bring out more info if I can.
If you cannot see the pics, just refresh the page.

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_9c3645636b13b07.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_9c3645636b13b07.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_f356098b2baa159.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_f356098b2baa159.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_e1948d064f6d98d.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_e1948d064f6d98d.jpg)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: FinnKaenbyou on March 14, 2010, 04:53:02 AM
As a quick edit, I'm pretty sure Level 5 is Ichirin and Murasa.

I love how even with 12 stages we're nowhere near 108 scenes. And I think we're out of characters excusing the UFO protags and written works...
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Magical Girl Satori~ on March 14, 2010, 04:54:24 AM
Wait.. you have the game?!
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:55:37 AM
Wait.. you have the game?!

I'm not, but somebody else is leaking pictures on thproject.net, I'm just paste these info and pics here.

also fixed the levels/bosses

Also:

Quote
EX:通常全Lv1枚以上&全部で53枚
SP:EX3枚&全部で58枚
はたて解放:SP全クリア

Seems the game is consisted into 2 parts or more?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Magical Girl Satori~ on March 14, 2010, 04:57:16 AM
Oh, I see.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 04:58:00 AM
More pics
http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_1868d7ad2a7f365.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_1868d7ad2a7f365.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_073d63e5cc9b338.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_073d63e5cc9b338.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_19c58f98aa18828.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_19c58f98aa18828.jpg)

Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: FinnKaenbyou on March 14, 2010, 05:04:45 AM
SPOILERS AHEAD

Nemoma: Looks like a set of unlock conditions. Rough translation...?

EX - Complete all of level one and clear 53 scenes...?
SP - Complete 3 EX scenes and clear 58 scenes
Hatate Unlock? - Clear SP scenes
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nobu on March 14, 2010, 05:09:08 AM
So here's the information I was able to glean off the Hatate bio.

1)She's some kind of spirit photographer with a special camera, that allows her to capture images without even having to go outside by using a keyword.

2) She runs a rival newspaper called the [花果子念報], but it hasn't picked up popularity.

3) Wanting to find out Aya and the Bunbunmaru's secret, of why her ridiculous articles manage to get so popular (and apparently spirit photography is old news), she tagged along and followed Aya.

4) She finds out Aya's secret is that she doesn't report on incidents, she causes them.
 
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: FinnKaenbyou on March 14, 2010, 05:10:01 AM
4) She finds out Aya's secret is that she doesn't report on incidents, she causes them.
Oh shit, Aya confirmed as the mastermind behind the entire series.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 05:11:49 AM
THProject.net crushed down

Whatever, that's probably all the important info today, the game itself may available maybe tomorrow? I don't knowXD
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Tengukami on March 14, 2010, 05:14:23 AM
Oh shit, Aya confirmed as the mastermind behind the entire series.

Aya Syameimaru: Gensokyo's Professonal Troll.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Matsuri on March 14, 2010, 05:22:08 AM
Oh man, this is a cool twist.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Kuma on March 14, 2010, 05:24:02 AM
inb4 it ends with Aya and Hatate teaming up and haveing lots of lesbo secks
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: theshirn on March 14, 2010, 05:30:05 AM
Aya Syameimaru: Gensokyo's Professonal Troll.
And that right there is why she's the one character I absolutely hate.

Hatate...we shall see.  We...shall...see.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Sabino on March 14, 2010, 05:34:28 AM
Translated lines placed below original line.
Bad English warning, but other than that it should be considerably ok.
...It's times like these that I wish I had the literature talent that people in the library do...
Oh and the indenting is a bit changed but you can figure out where one line ends, ...right?
Also, since I haven't played it yet I might not have the correct idea when I'm translating it, so... yeah...


○ ダブルスポイラー ~ 東方文花帖
Double Spoiler ~ Touhou Bunkachou

                 上海アリス幻樂団長 ZUN
                  Shanghai Alicegengakudan leader ZUN             2010/03/14



====================================================================
■1.おまけのあとがき
     Supplementary/throw-in Postscript
====================================================================

  初めまして、ZUNです。   
Nice to meet you this is ZUN

  ダブルスポイラーという不思議なゲームを遊んで頂き誠に有難うございます。
  Thank you for playing the mysterious game called double spoiler.

  どう? 難しかったでしょ?
  How was it? Hard right?

  このゲームの位置づけはファンサービスといった感じですので、このゲームから東方を知った、ってひとはほぼいないと思います。
This game's position is rather a fan service so I doubt anyone will find out Touhou for the first time with this game.

 だから、いつもより難易度高めにしてあります。
So the difficulty is set higher than usual.

  みたいな書き方すればそれっぽいと思っていますが、実はそんなに難しくないですよねー(本音)
Or so I hope it'll feel like if I write stuff like this. In reality its not that difficult.(Real opinion)

  慣れた人にとってはステージ数が有りすぎて連続して遊べないだけで、それぞれのステージはそこまで苦労しないかと思います。
For people who are used to it its just that you can't continuously play the many stages, and I don't think the stages themselves are that painstaking.

   あ、そうそう、今回からカメラが傾けられるようになりました。そのお陰で弾消しがかなり自然な感じになって気持ちよく感じらると思います。
Oh yeah, this time you can tilt your camera so erasing the danmaku will feel a lot more natural and better.

  ちなみにこのゲームの攻略のポイント。
  1.「順番通りのクリアに固執しない」
By the way, an easy way to clear this game is.
1."Don't think of clearing it in chronological order."


   ドツボにはまると同じシーンで死にまくってしまいます。
   そういう時はさっさとそのシーンを諦めて別のシーンに挑みましょう。
   忘れた頃に戻って挑戦すれば、あっさりクリア出来たりします。
If you get stuck, you'll keep on dieing on the same scene.
In cases like that, give up the scene and move on to a different scene.
When you come back by the time you forget about it, you might be able to clear it easily.

  2.「最後の一枚は粘らない」
2."Don't adhere to the last shot."

   LASTの表示が出たら、あと一枚撮影すれば終了ですので、撮影後
   の避けを考える必要がありません。
   大抵、最後は攻撃が激しいので、溜まったらさっさと望遠で倒してし
   まいましょう。
Once you see the LAST sign, you only need to take one more picture so you don't need to think about the dodging after the shot.
In most cases the last attack is the fiercest, so once you're charged scope and be done with it.

  3.「ちょい低速押し撮影」
3."Pressing slow shortly to shoot"

   高速でボスに近づいて、一瞬低速を押して撮影するとボスの方を撮影
   できます。前作から有ったテクニックでしたが操作性が悪かったので
   余り有効ではありませんでした。
   今回は、低速と撮影を同時押ししてすぐに低速だけ離しても撮影でき
   るようになって使いやすくなりました。
   慣れれば瞬時にボスの方向を撮影できます。
You can close in on the boss at high speed and press the slow for a split second to shoot the boss.
It was a technique that was there from the previous game, but since the controls were bad there was little use in it.
This time, you can press slow and shoot at the same time and let go of slow and still shoot, so its easier to use.
If you get used to it you can instantaneously shoot in the boss's direction.


  ??

  白々しくあとがきを書いてますが、最後まで遊んでない方でネタバレを
 気にする方はここら辺でこのテキストを読むのを止めた方がいいと思いま
 す。
I'm shamelessly writing the post script but if you care about spoilers and you haven't played till the end I think you should stop reading the text around now.

  ちなみに「スポイラー」って「ネタバレ」という意味もあるんですよね。
By the way "Spoiler" has the meaning of "Netabare" too.*

*Since I couldn't come up with a synonym for spoiler I just used the Japanese for it, which is Netabare(ネタバレ).


  それではこれを書き終わったらロマンスカーにて温泉へ旅立ちます。
  探さないでください。
So when I finish writing this I'll go on my romance car to have a trip to the hot springs.
Please don't look for me.

  (*この先ゲーム内容のネタバレを含みます。
    気にする方は見ない)
(*From here on, there are spoilers to the game.
People who care don't look.



  さてさて、皆さん、レベルスポイラーまで遊んで頂けたでしょうか?
  前作みたいに終わりがはっきりしないと余りにもマゾゲー過ぎるので、
 今回は一応の終わりを用意しました。
  レベルスポイラーを全てクリアすることで、取り敢えずこのゲームは
 一応のエンドを向かえるという形になっています。
Well well everyone, have you played until the Spoiler level?
if you don't know the end like last time it'll be too masochistic of a game, so I prepared a end this time.
By clearing all of the Spoiler levels this game will come to a vague end.


  レベルスポイラーを出すまでが本編で、スポイラーは後日談の様な形
 です。もしまだ未プレイでしたら、レベルスポイラーが出るくらいまで
 は頑張ってみましょう。
  レベルスポイラーのプレイ条件は(ゲーム中に書いてありますが)
   「レベルエキストラを3シーン以上クリア 且つ
    全体で58シーン以上クリア」
  です。
Making the Spoiler level appear is the story, and the Spoiler is sort of like the after story.
If you still haven't played it try working for at least the spoiler level.
The conditions of the Spoiler level is (Although it says in the game.)
"Clearing 3 or more scenes in extra and Clearing more than 58 scenes in all."

  最後の展開は秘かに熱いものになってますよね(笑)
  ライバル同士が技を見せ合う感じを思い浮かべてプレイして頂ければ
 ちょっと嬉しいです。
The last buildup is secretly very hot. (laughter)
If you can imagine two rivals showing off their moves, I'll be a bit happy.

  それ以降は余力があったら、クリアしていないシーンをちまちま埋めた
 りするのも良いでしょう。
  また、第二の記者を使ってシーンをクリアするのも良いでしょう。
After that, if you have some power remaining clearing some scenes you don't have a bit by bit may be good.
Also, clearing the scene using the second journalist may be good too.

  第二の記者は全体的にみれば文より簡単にクリア出来ると思います。
 (ただ、一部のシーンはかなり難しくなりますが??)
I think the second journalist should be able to clear most parts much smoother than Aya.
(While some scenes will be much harder though...)

  あと、これはお約束ですが最後にキャラ設定を書いておきますので
 気になる方は見たり見なかったり。
Also, writing the character settings is what always happens.
People who care could look or not look.


--------------------------------------------------------------------

  ○今どきの念写記者
Modern day spirit photographer
  姫海棠 はたて
  Himekaidou Hatate

  種族:鴉天狗
Race:Karasu Tengu

  能力:念写をする程度の能力
Ability:Ability of spirit photography.

  彼女は新聞記者なのだが、外へ取材に出かける事は無かった。
  何故なら彼女は念写で写真を撮り、その写真を元に記事を書いていた
  からである。
She's a newspaper writer but she would never go out side for research.
For she took picture using spirit photography and used those pictures to write her articles.

  念写とは、はたての持っているカメラにキーワードを入れるとそれに
  ちなんだ写真が見つかるという物だった。
Spirit photography was done by putting in keywords to Hatate's camera and she would find associated photos.

  はたてはそれを便利に思い、家から出る必要性を感じなくなってしま
  ったのだ。
Hatate thought it useful and soon she didn't feel the need to go outside.

  彼女の書く新聞、「花果子念報」は余り人気が出なかった。
  それはそうだろう。彼女の書いている記事は既に何処かで聞いたこと
  のある出来事ばかりだったのだ。
  念写では情報のスピードと新鮮さに問題があったのだ。
The newspaer she writes "Kakako Nenpou"* (Kakako spirit news) was quite infamous.
Of course it was, for the articles she wrote were things people heard of already.
Spirit photography lacked the speed and freshness of information.

  そんな時、彼女は文の書いた「文々。新聞」に目を付けた。
That was when she read the "Bunbunmaru Shinbun" that Aya wrote.

  「こんなに出鱈目の記事なのに、不思議と魅力があるのは何故だろう。
   他の新聞とネタが被らないのは何故だろう」
"This articles is full of bogus but why is it that I feel a strange affection towards it?
Why is it that its headlines never overlap with other newspapers?"

  彼女はその秘密を探りに文の後を付けたのだった。
In order to find out Aya's secret she began to stalk Aya.


  彼女はそこで文の秘密を知った。
  事件を記事にしているのではなく、文が事件を起こしているのだと。
That was when she found out Aya's secret.
Aya wasn't making events in to articles but, Aya was the cause of the events themselves.



Note:
Spirit photography - The ability to photographically print distant images on to a visibly media.
*Kakako - Although I don't know if this is the correct translation, the mountain that Sūn W?kōng was born from has the same characters so I supposed the pronunciation was the same. (Kaka)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Furienify on March 14, 2010, 05:35:17 AM
*wiki transcribe!*
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Serela on March 14, 2010, 05:38:10 AM
Hetate's camera sounds kind of like... the internet? Hmm. Probably isn't, though.

Anyway, sounds like SP is Spoiler, and then Hetate isn't actually a stage; it's just like -ending-. Hetate might be in the Spoiler stage, though?

Also, Reimu/Marisa/Sanae are the EX-stage, right? I'm not sure at all on this, but I think so?

EDIT:Actually, now that I've seen the Sanae picture... what the hell is that thing. Maybe she's in Spoiler stage.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: theshirn on March 14, 2010, 05:40:18 AM
You can close in on the boss at high speed and press the slow for a split second to shoot the boss.
It was a technique that was there from the previous game, but since the controls were bad there was little use in it.
Haha, at least he admits it.
Quote
This time, you can press slow and shoot at the same time and let go of slow and still shoot, so its easier to use.
If you get used to it you can instantaneously shoot in the boss's direction.
Yesssss
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Furienify on March 14, 2010, 05:42:29 AM
I am so glad Sabino wandered into this forum. :*
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Formless God on March 14, 2010, 05:43:58 AM
Unlockable character ?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Kuma on March 14, 2010, 05:45:48 AM
wait, whoa, Hatate=Unlockable character!?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Furienify on March 14, 2010, 05:46:02 AM
Looks like it. Maybe a fightable one too.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Alfred F. Jones on March 14, 2010, 05:46:21 AM
By the way, an easy way to clear this game is.
1."Don't think of clearing it in chronological order."

lmao
best advice
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Serela on March 14, 2010, 05:48:16 AM
THE PICTURE WITH SANAE IS SHOPPED

If you look at it, you'll notice a crapton of graphical errors. For example, the upper right corner of the playing field. So Hecate=playable is lolno, most likely.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nobu on March 14, 2010, 05:50:34 AM
So Hecate=playable is lolno, most likely.

I'd like to see your reasoning there. :V


So, Looks like Hatate will be having a stage with a storyline to herself ('rivals showing off their moves'), and be an unlockable playable character with a different play style. Can't wait.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed]
Post by: Sabino on March 14, 2010, 05:52:56 AM
and guess what?
http://bbs.thproject.net/attachment/thumb/Fid_4/4_55213_632258b248a2a00.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/thumb/Fid_4/4_55213_632258b248a2a00.jpg)

I need somebody to translate these notes
to make sure that if Momiji's rank is higher than Aya.

First Picture:
Take five photos of "Mountain's Telegnosis"
"As I thought, I got bitten. She's so diligent to the Daitengu but she seems to look down upon us Karasu Tengus. PunPun (Onomatopoeia used for anger.)

Second Picture:
Take five photos of "Mountain's Telegnosis"
"Although she's a friend I thought I might as well research how she chases off the intruders. Making her look bigger than she actually is. Impressive!
I'd like her to be on look out forever.

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_9c3645636b13b07.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_9c3645636b13b07.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_f356098b2baa159.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_f356098b2baa159.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_e1948d064f6d98d.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_e1948d064f6d98d.jpg)

First Picture: Sky Sign "Shoudo Mandara" ("Burning Mandala")
Second Picture: Hime River "Princess Jade Green"
Third Picture: "Yugyou Hijiri" (Yugyou hijiri is a monk who travels to other countries to spread belief.)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_1868d7ad2a7f365.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_1868d7ad2a7f365.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_073d63e5cc9b338.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55213_073d63e5cc9b338.jpg)

http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_19c58f98aa18828.jpg (http://bbs.thproject.net/attachment/Fid_4/4_55664_19c58f98aa18828.jpg)
First Picture: Kenkotsu "Tenkuu tettsui otoshi" (Fist bone "Hammer falling from the sky")
Second Picture: Shinsui "Funazoko no Venus" ( Leeking water "Venus at the ship's bottom")
Third Picture: Kouki "Kongou Rasen" (Light Oni "Steel Spiral")

Hmm... now I think i should've done in several posts.

I am so glad Sabino wandered into this forum. :*

Happy to serve ;)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nine West on March 14, 2010, 05:53:31 AM
So, Looks like Hatate will be having a stage with a storyline to herself ('rivals showing off their moves'), and be an unlockable playable character with a different play style. Can't wait.

So, ZUN clearly love his Tengus. :V
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Chronojet ⚙ Dragon on March 14, 2010, 05:56:25 AM
Suwako's river spell card returns?? :O
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Serela on March 14, 2010, 06:01:00 AM
Quote
  それ以降は余力があったら、クリアしていないシーンをちまちま埋めた
 りするのも良いでしょう。
  また、第二の記者を使ってシーンをクリアするのも良いでしょう。
After that, if you have some power remaining clearing some scenes you don't have a bit by bit may be good.
Also, clearing the scene using the second journalist may be good too.

  第二の記者は全体的にみれば文より簡単にクリア出来ると思います。
 (ただ、一部のシーンはかなり難しくなりますが??)
I think the second journalist should be able to clear most parts much smoother than Aya.
(While some scenes will be much harder though...)
Mmmkay after you clear all the scenes in Level Spoiler (unlocked with 3 EX scene clears and 58 clears total), you unlock Hatate to use. Probably. Everything we know so far points to this.

EDIT:Hatate, I spelled it wrong. Hatate Himekaidou, according to the niconico live streaming.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Hououin Kyouma on March 14, 2010, 06:13:37 AM
well guess that means there is another pervert added to the world of Genkokyo :V

Also I hope this one is harder than StB
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Serela on March 14, 2010, 06:20:20 AM
Also I hope this one is harder than StB
From what I've seen on the livestream... you will not be complaining about this game not being hard enough. And I haven't even seen past Level 7, out of 12+EX+SP.

Anyway, I should get to bed now. All(?) the information and surprising twists have already happened, so I shouldn't miss much.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Alfred F. Jones on March 14, 2010, 06:25:18 AM
A ton of those images are hotlinked. If Matsuri is willing to edit them away, then let him, but until then, I think I might have to probate a few people. Please do this before I return, since I don't really want to spoil the party. I will if I have to, though.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Matsuri on March 14, 2010, 06:26:35 AM
What a pain. *cracks knuckles* here goes.

EDIT: Done. Don't do this again. >=(
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Matsuri on March 14, 2010, 07:02:19 AM
aaaaanyway, since this thread is full of spoilers already...

(http://i285.photobucket.com/albums/ll65/momijitsukuyomi/1268549942250.jpg)

Meet Hatate.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Serela on March 14, 2010, 07:05:44 AM
Hai Hatate Himekaidou. Cellphoooone.

Also, dat purple  :*
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Kuma on March 14, 2010, 07:07:45 AM
Oooh, cute skirt~
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Formless God on March 14, 2010, 07:08:34 AM
*anxiously waits for Booru updates*
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Kuma on March 14, 2010, 07:11:21 AM
come to think of it, Hatate looks really modern... has she been to the outside world?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Alfred F. Jones on March 14, 2010, 07:13:23 AM
Nemoma, when you come back, you are to give a huge thank-you to Matsuri, since he is the only reason you are not probated.

On a significantly lighter note, Sabino's work translating DS omake.txt wins him IP. Thanks, man, you're a credit to us all o>

And now, on with the DS hype! :toot: Too bad cell phone cameras are shit Hatate sucks already
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Formless God on March 14, 2010, 07:23:16 AM
[Hatate]

(http://img687.imageshack.us/img687/4705/cssx.jpg)

Cannot unsee.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: ♛ Apher-Forte on March 14, 2010, 10:42:18 AM
Nicely done, now we can begin FAN ART investments.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Solais on March 14, 2010, 11:06:19 AM
Nicely done, now we can begin FAN ART investments.

http://img171.imageshack.us/img171/4585/bd3dc625dd2c2c0d9f4a05c.jpg AHAHAHAHHAHAHAHA

AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA

AHAHAHAHAHAHAHAAAAAA

/me dies of laughter.

Edit: Sorry if I posted in the wrong thread but really!
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: ♛ Apher-Forte on March 14, 2010, 11:27:07 AM
Surprisingly fitting.

ONEESAMA
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Recon 5 on March 14, 2010, 12:00:39 PM
I wonder if the photography installments of the series will henceforth have one new crow tengu each.

Here's to having enough games left to see if that becomes a trend.

Also, both of them distinctly look like they're sitting down. Maybe the whole game is actually the two of them trolling each other's spell practice Nicovids.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Whinette on March 14, 2010, 12:49:23 PM
I just cleared the first 3 stages, the auto directionnal cam is a good thing, the game is great, as expected. :)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: DgBarca on March 14, 2010, 12:52:48 PM
Finished the 4 first level with golden cameras on each scene
1989858
28/108
01:16:49

I guess it is :
Overall Score
Scene Captured
Time played
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Solais on March 14, 2010, 01:02:38 PM
I'm on Level 8, it's impossible, FUCK.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: N-Forza on March 14, 2010, 01:16:52 PM
Preliminary translations for the spell card titles for levels 2 and 3 are on the wiki. That's all I'm doing before bed, lol.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Tengukami on March 14, 2010, 02:24:17 PM
Thanks as always, NForza.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Krimmydoodle on March 14, 2010, 02:53:59 PM
Since no one seems to care about spoilers, I'll just be direct.  Unlocked Hatate.  Comparisons I can think of:



Aya's camera defaults to horizontal orientation (standard camera).  Hatate's camera defaults to vertical orientation (cell phone camera).  Small detail, but it's there.

During unfocused movement, Aya's crosshair will point in the direction of her movement.  Hatate's will remain pointed at the boss.  (Thanks, wouldn't have noticed it otherwise.) (http://www.shrinemaiden.org/forum/index.php?topic=5337.msg283329#msg283329)

For both characters, timing out your camera will result in a drop to 50% charge.

After firing, Aya's camera will fall to 0% charge (before bullet bonuses).  Hatate's will retain 50% charge (again, before bullet bonuses).  (Hm... after playing a bit more, I had Hatate's camera losing all charge upon firing.  Switching to Aya and back seems to have changed it back to the way I described it... but I'm not sure which of the two behaviors is the glitch...)

Okay, I've got it now.  After firing, Aya's camera will fall to 0% charge (before bullet bonuses).  When firing Hatate's camera, note the charge percentage as it ticks down to 0 while you hold out the camera.  Hatate's camera will retain [that percentage] - 50%.  In other words, it'll retain an amount of charge depending on how long you hold the camera button down, with a maximum of 50% for a quick tap of the camera button.  Charge will not drop below 0% as a result of this formula.

On a successful picture, Aya's camera will recharge to a max of 35% depending on bullets captured.  Hatate's will recharge to a max of 60%.

On a failed picture, Aya's camera will recharge to a max of 55% depending on bullets captured.  Hatate's will recharge to a max of 75%.  (Whether Hatate's superior bullet bonuses require more bullets, or if she'll cap out on recharge with the same amount of bullets as required for Aya, is undetermined.)

Aya's crosshair box will shrink as time elapses.  Hatate's will (mostly) maintain its size (details, details... it shrinks a negligible amount).

Aya's crosshair will move much more quickly and further away from her sprite.  Hatate's will move very slowly, with little distance covered.

Aya's crosshair box is larger than Hatate's crosshair box.  (Comparative Image) (http://i57.photobucket.com/albums/g229/Krimsun_Munkey/Cameraboxes.png)

Officially, I'll leave details as to the characters' movement speeds, recharge speeds, and hitboxes unresearched, as I have no method to track those in proper detail.  Unofficially, they all seem identical to my eye.



Basically, Hatate is superior if you can afford to keep within close range (and her superior recharge will help her keep an aggressive stance where Aya would be forced to back down more often), and she'll suffer in scenes that require long range (haven't played DS enough to come up with a good example for it, but I imagine StB's 9-1 would be borderline impossible for Hatate).



Aside from that, I have a question: does anyone know what pressing L does on the stage select screen?  I notice a little key appearing to the right when I do so, but it doesn't seem to actually change anything.  (This is where I wish I could read the Japanese at the bottom of the screen.)

Thanks to a Touhou wiki editor:
"L (Scene select only) - locks the best picture for the selected scene. Indicated by an L in the upper-right hand corner. While the lock is active, any pictures in that scene that may have a higher score will not replace the locked best picture. All other statistics still apply."
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Forte Blackadder on March 14, 2010, 03:07:19 PM
So Momiji is actually closer to the Daitengu than Aya? Well since Aya is just a reporter, I think a "guardian" like Momiji can be really higher in rank than her. (Not to mention Momiji in MoF was already like wtfomghowcanIdodgethis)

And I don't like Hatate :( That look reminds me of a lot of other character I found extremely annoying.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Nemo★Ma on March 14, 2010, 03:19:22 PM
Nemoma, when you come back, you are to give a huge thank-you to Matsuri, since he is the only reason you are not probated.

On a significantly lighter note, Sabino's work translating DS omake.txt wins him IP. Thanks, man, you're a credit to us all o>

And now, on with the DS hype! :toot: Too bad cell phone cameras are shit Hatate sucks already

Err.. Hotlinking images is prohibited?
Sorry if I caused trouble there, but it's the fastest way for me to post the leaking info

and of course big thank you to Matsuri for the translation.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Formless God on March 14, 2010, 03:20:40 PM
Momiji in here is like wtfomghowcanthisdodgeme.

Oh yeah, thanks a lot for the translation on the spell card names, N-Forza.
Quick, quick, translate the rest
:*
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Krimmydoodle on March 14, 2010, 03:36:24 PM
To those who can read Japanese, I would also like to know what this (http://i57.photobucket.com/albums/g229/Krimsun_Munkey/Untitled-59.png) says.  This pops up when you first take control of Hatate, and I'm guessing it describes something along what lines of what I detailed above, but I'd like to be sure.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Zenzero on March 14, 2010, 05:09:00 PM
Unfortunately I don't like purple very much... Especially if paired with brown hair Dx
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: OkashiiKisei on March 14, 2010, 05:23:39 PM
I actually think Hatate looks really cute. I like purple, and those brown twin tails look adorable. Cellphone is a nice touch, and shows the Kappas are getting more advanced by the moment.

Also, the reveal that Momiji has a higher rank than Aya fills me with evil laughter. Looks like fanon was wrong this time >:D Now Momiji gets to boss over Aya and embarass her 8)

And what in the world is wrong with Kanako and Suwako's color schemes? Kanako looks like she went Super Saiyin and Suwako looks like she fused with Hina. What's up with that? Why hasn't anyone else mentioned this before?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: Naut on March 14, 2010, 05:25:04 PM
Kanako looks like she went Super Saiyin and Suwako looks like she fused with Hina. What's up with that? Why hasn't anyone else mentioned this before?

Play MoF
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: Serela on March 14, 2010, 05:28:37 PM
And what in the world is wrong with Kanako and Suwako's color schemes? Kanako looks like she went Super Saiyin and Suwako looks like she fused with Hina. What's up with that? Why hasn't anyone else mentioned this before?
That's what they looked like in MoF too, whenever they were invincible, along with plenty of other times.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Barrakketh on March 14, 2010, 05:40:41 PM
Err.. Hotlinking images is prohibited?
Sorry if I caused trouble there, but it's the fastest way for me to post the leaking info

Quote
all images posted should be 640x480 and under, and no more than 150kb

Thumbnailing doesn't take that long.  Photobucket will let you batch-upload images and you can get the thumbnail code for mulitple images at once.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: OkashiiKisei on March 14, 2010, 05:50:53 PM
That's what they looked like in MoF too, whenever they were invincible, along with plenty of other times.

I searched up the videos of the battles, and after looking closely at the screen and pausing multiple times, I finally saw the color shifting.

So they only use it during time-out cards? Does that mean Kanako and Suwako are using Mario invincibility stars?
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: Suikama on March 14, 2010, 05:52:18 PM
I searched up the videos of the battles, and after looking closely at the screen and pausing multiple times, I finally saw the color shifting.

So they only use it during time-out cards? Does that mean Kanako and Suwako are using Mario invincibility stars?
God mode
:smug:
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: lumber_of_the_beast on March 14, 2010, 05:53:13 PM
*pokes head in*

Actually, Kanako uses it on her last card, too. Whenever you bomb or die :V
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture le
Post by: Barrakketh on March 14, 2010, 06:09:37 PM
*pokes head in*

Actually, Kanako uses it on her last card, too. Whenever you bomb or die :V
And the non-spell after Yamato Torus.
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Sabino on March 14, 2010, 08:54:44 PM
On a significantly lighter note, Sabino's work translating DS omake.txt wins him IP. Thanks, man, you're a credit to us all o>
I was just looking at my name at the bottom of the screen saying "Why is it blue?" and I wander back here and... Ah, so that's what it was! Thanks! I'll be glad to translate anything in my powers to do so! XD

To those who can read Japanese, I would also like to know what this (http://i57.photobucket.com/albums/g229/Krimsun_Munkey/Untitled-59.png) says.  This pops up when you first take control of Hatate, and I'm guessing it describes something along what lines of what I detailed above, but I'd like to be sure.
Translation is here~, it goes something like:

From here on you control Himekaidou Hatate
Characteristics of Hatate's cell phone camera

-Faster shooting (About half the charge time of Aya)
-Camera is constantly pointed in the boss's direction

These are the strong points for Hatate, but in exchange

-There is almost no scoping
-Your shot area is very small

there are these weak points so be careful.


...Ah, Hatate looks cute... XD
Now I'm going back to my other translations. ;)
Title: Re: [TH12.5] Omake Document of Double Spoiler [Translator needed] and picture leaks
Post by: Matsuri on March 15, 2010, 02:01:13 AM
Err.. Hotlinking images is prohibited?
Sorry if I caused trouble there, but it's the fastest way for me to post the leaking info

and of course big thank you to Matsuri for the translation.

Yes, hotlinking is prohibited, it's in the main rules.

And I didn't translate anything, I took all of your images and reduced them to links so you were no longer hotlinking.